Разговорник

mk Придавки 2   »   hu Melléknevek 2

79 [седумдесет и девет]

Придавки 2

Придавки 2

79 [hetvenkilenc]

Melléknevek 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Облечена сум во син фустан. Egy k-k--u-a-v-- --jt-m. E__ k__ r___ v__ r______ E-y k-k r-h- v-n r-j-a-. ------------------------ Egy kék ruha van rajtam. 0
Облечена сум во црвен фустан. Eg--pir-- r-ha va--ra--a-. E__ p____ r___ v__ r______ E-y p-r-s r-h- v-n r-j-a-. -------------------------- Egy piros ruha van rajtam. 0
Облечена сум во зелен фустан. Eg- z-ld--uh-------a-ta-. E__ z___ r___ v__ r______ E-y z-l- r-h- v-n r-j-a-. ------------------------- Egy zöld ruha van rajtam. 0
Јас купувам една црна ташна. V-s--- e----e--te-------. V_____ e__ f_____ t______ V-s-e- e-y f-k-t- t-s-á-. ------------------------- Veszek egy fekete táskát. 0
Јас купувам една кафеава ташна. V-sz-k -------n- táská-. V_____ e__ b____ t______ V-s-e- e-y b-r-a t-s-á-. ------------------------ Veszek egy barna táskát. 0
Јас купувам една бела ташна. Ves-e- eg--f--ér--á-k-t. V_____ e__ f____ t______ V-s-e- e-y f-h-r t-s-á-. ------------------------ Veszek egy fehér táskát. 0
Ми треба нова кола. S-ü-s---m--an--g--ú---u---a. S________ v__ e__ ú_ a______ S-ü-s-g-m v-n e-y ú- a-t-r-. ---------------------------- Szükségem van egy új autóra. 0
Ми треба брза кола. Szü-----m v---e-- g-o-s ---ó--. S________ v__ e__ g____ a______ S-ü-s-g-m v-n e-y g-o-s a-t-r-. ------------------------------- Szükségem van egy gyors autóra. 0
Ми треба удобна кола. S-ü-ségem---- -----én-e--e- -utó-a. S________ v__ e__ k________ a______ S-ü-s-g-m v-n e-y k-n-e-m-s a-t-r-. ----------------------------------- Szükségem van egy kényelmes autóra. 0
Таму горе живее една стара жена. O-t--fent-e-y-i-ős n- la-ik. O___ f___ e__ i___ n_ l_____ O-t- f-n- e-y i-ő- n- l-k-k- ---------------------------- Ott, fent egy idős nő lakik. 0
Таму горе живее една дебела жена. O-----ent-egy -ö------ l---k. O___ f___ e__ k____ n_ l_____ O-t- f-n- e-y k-v-r n- l-k-k- ----------------------------- Ott, fent egy kövér nő lakik. 0
Таму долу живее една радознала жена. Ot-,-le-t egy--í-án--- nő l----. O___ l___ e__ k_______ n_ l_____ O-t- l-n- e-y k-v-n-s- n- l-k-k- -------------------------------- Ott, lent egy kíváncsi nő lakik. 0
Нашите гости беа фини луѓе. A -e---ge-n--k-d--s -m---ek------k. A v_________ k_____ e______ v______ A v-n-é-e-n- k-d-e- e-b-r-k v-l-a-. ----------------------------------- A vendégeink kedves emberek voltak. 0
Нашите гости беа учтиви луѓе. A v--d--eink-ud--r-a--e--e--k--ol-a-. A v_________ u_______ e______ v______ A v-n-é-e-n- u-v-r-a- e-b-r-k v-l-a-. ------------------------------------- A vendégeink udvarias emberek voltak. 0
Нашите гости беа интересни луѓе. A----dég---k ér-ek---e--er-k--oltak. A v_________ é______ e______ v______ A v-n-é-e-n- é-d-k-s e-b-r-k v-l-a-. ------------------------------------ A vendégeink érdekes emberek voltak. 0
Јас имам мили деца. Kedve--gy-r--eim-va----. K_____ g________ v______ K-d-e- g-e-e-e-m v-n-a-. ------------------------ Kedves gyerekeim vannak. 0
Но соседите имаат дрски деца. D- --sz-m-z--o-n-k sz--te--- gye----i--an---. D_ a s____________ s________ g_______ v______ D- a s-o-s-é-o-n-k s-e-t-l-n g-e-e-e- v-n-a-. --------------------------------------------- De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak. 0
Дали Вашите деца се мирни? A- -- gy-r--ei-j--? A_ ö_ g_______ j___ A- ö- g-e-e-e- j-k- ------------------- Az ön gyerekei jók? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -