Разговорник

mk Минато на модалните глаголи 1   »   hu Módbeli segédigék múlt ideje 1

87 [осумдесет и седум]

Минато на модалните глаголи 1

Минато на модалните глаголи 1

87 [nyolcvanhét]

Módbeli segédigék múlt ideje 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. Meg ------t--nt--n-nk a-v----o-a-. M__ k______ ö________ a v_________ M-g k-l-e-t ö-t-z-ü-k a v-r-g-k-t- ---------------------------------- Meg kellett öntöznünk a virágokat. 0
Ние моравме да го расчистиме станот. A--akás--n-----e- --l------s--á--unk. A l_______ r_____ k______ c__________ A l-k-s-a- r-n-e- k-l-e-t c-i-á-n-n-. ------------------------------------- A lakásban rendet kellett csinálnunk. 0
Ние моравме да ги измиеме садовите. El k-l---t-az------eket m-s--a---nk. E_ k______ a_ e________ m___________ E- k-l-e-t a- e-é-y-k-t m-s-g-t-u-k- ------------------------------------ El kellett az edényeket mosogatnunk. 0
Моравте ли да ја платите сметката? K- -e-l-t---iz---et---a-szá-lá-? K_ k______ f_________ a s_______ K- k-l-e-t f-z-t-e-e- a s-á-l-t- -------------------------------- Ki kellett fizetnetek a számlát? 0
Моравте ли да платите влез? K------ --z-t-etek-b---p--? K______ f_________ b_______ K-l-e-t f-z-t-e-e- b-l-p-t- --------------------------- Kellett fizetnetek belépőt? 0
Моравте ли да платите казна? K-l-ett fi--tn---- b-nt-té--? K______ f_________ b_________ K-l-e-t f-z-t-e-e- b-n-e-é-t- ----------------------------- Kellett fizetnetek büntetést? 0
Кој мораше да се поздрави? Kin-k kellett-elbúcs-----? K____ k______ e___________ K-n-k k-l-e-t e-b-c-ú-n-a- -------------------------- Kinek kellett elbúcsúznia? 0
Кој мораше да си оди рано дома? Kin-k k--l-tt korá- -----en-i-? K____ k______ k____ h__________ K-n-k k-l-e-t k-r-n h-z-m-n-i-? ------------------------------- Kinek kellett korán hazamennie? 0
Кој мораше да го земе возот? K-n---kel---- v-nat--l -e-n-e? K____ k______ v_______ m______ K-n-k k-l-e-t v-n-t-a- m-n-i-? ------------------------------ Kinek kellett vonattal mennie? 0
Ние не сакавме да останеме долго. N-- -kar-u-k---k-i- -a-adni. N__ a_______ s_____ m_______ N-m a-a-t-n- s-k-i- m-r-d-i- ---------------------------- Nem akartunk sokáig maradni. 0
Ние не сакавме да пиеме ништо. N-m -----un- -----t--nni. N__ a_______ s_____ i____ N-m a-a-t-n- s-m-i- i-n-. ------------------------- Nem akartunk semmit inni. 0
Ние не сакавме да пречиме. N---a-ar---k--av--n-. N__ a_______ z_______ N-m a-a-t-n- z-v-r-i- --------------------- Nem akartunk zavarni. 0
Јас штотуку сакав да телефонирам. É-pe- tele--náln- -k-rtam. É____ t__________ a_______ É-p-n t-l-f-n-l-i a-a-t-m- -------------------------- Éppen telefonálni akartam. 0
Јас сакав да нарачам едно такси. E------it --artam--í--i. E__ t____ a______ h_____ E-y t-x-t a-a-t-m h-v-i- ------------------------ Egy taxit akartam hívni. 0
Јас имено сакав да патувам дома. Ug--n-s--aza a----a- ---n-. U______ h___ a______ m_____ U-y-n-s h-z- a-a-t-m m-n-i- --------------------------- Ugyanis haza akartam menni. 0
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. A-t---tt-- / G---o--am,--el -ka-ta--------- ---es-gedet. A__ h_____ / G_________ f__ a______ h____ a f___________ A-t h-t-e- / G-n-o-t-m- f-l a-a-t-d h-v-i a f-l-s-g-d-t- -------------------------------------------------------- Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet. 0
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. Azt -itt-- / --n--ltam, --l a-art-d --vn--a--ud---zót. A__ h_____ / G_________ f__ a______ h____ a t_________ A-t h-t-e- / G-n-o-t-m- f-l a-a-t-d h-v-i a t-d-k-z-t- ------------------------------------------------------ Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót. 0
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. Azt----te--/ -----l--m, --- -i--á- -----ál--e------. A__ h_____ / G_________ e__ p_____ a______ r________ A-t h-t-e- / G-n-o-t-m- e-y p-z-á- a-a-t-l r-n-e-n-. ---------------------------------------------------- Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -