Разговорник

mk Купување   »   hu Bevásárlás

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [ötvennégy]

Bevásárlás

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. Sz-retn-k---n---e-- ---n--k-t. S________ v____ e__ a_________ S-e-e-n-k v-n-i e-y a-á-d-k-t- ------------------------------ Szeretnék venni egy ajándékot. 0
Но не нешто премногу скапо. De --- t-- -----t. D_ n__ t__ d______ D- n-m t-l d-á-á-. ------------------ De nem túl drágát. 0
Можеби една рачна ташна? T---n-e---ké--tás--t? T____ e__ k__________ T-l-n e-y k-z-t-s-á-? --------------------- Talán egy kézitáskát? 0
Која боја би ја сакале? M-lye- --í-t ---r-t--? M_____ s____ s________ M-l-e- s-í-t s-e-e-n-? ---------------------- Milyen színt szeretne? 0
Црна, кафеава или бела? F---té----arnát vag- feh-re-? F_______ b_____ v___ f_______ F-k-t-t- b-r-á- v-g- f-h-r-t- ----------------------------- Feketét, barnát vagy fehéret? 0
Една голема или мала? E---n---o---v--y-e-y--i-s--? E__ n______ v___ e__ k______ E-y n-g-o-, v-g- e-y k-c-i-? ---------------------------- Egy nagyot, vagy egy kicsit? 0
Смеам ли да ја видам оваа? M-g s--ba- ez- né--e-? M__ s_____ e__ n______ M-g s-a-a- e-t n-z-e-? ---------------------- Meg szabad ezt néznem? 0
Дали таа е од кожа? Bő--ől-v-n? B_____ v___ B-r-ő- v-n- ----------- Bőrből van? 0
Или пак е од вештачки материјал? Vagy--ű--r-ő---a-? V___ m_______ v___ V-g- m-b-r-ő- v-n- ------------------ Vagy műbőrből van? 0
Од кожа секако. Bő-b-l te---s-e---en. B_____ t_____________ B-r-ő- t-r-é-z-t-s-n- --------------------- Bőrből természetesen. 0
Ова е еден особено добар квалитет. Ez -gy--ülö----n jó-m-nőség--á--. E_ e__ k________ j_ m_______ á___ E- e-y k-l-n-s-n j- m-n-s-g- á-u- --------------------------------- Ez egy különösen jó minőségű áru. 0
И ташната навистина е со многу поволна цена. És-a kézi-ásk- ár----l-ba- -ag-o--k--v---. É_ a k________ á__ v______ n_____ k_______ É- a k-z-t-s-a á-a v-l-b-n n-g-o- k-d-e-ö- ------------------------------------------ És a kézitáska ára valóban nagyon kedvezö. 0
Ми се допаѓа. E--tets-i--ne-em. E_ t______ n_____ E- t-t-z-k n-k-m- ----------------- Ez tetszik nekem. 0
Ќе ја земам. Ezt -----m. E__ v______ E-t v-s-e-. ----------- Ezt veszem. 0
Дали можам случајно да ја заменам? E-etleg v--sz-cs--é-------ez-? E______ v________________ e___ E-e-l-g v-s-z-c-e-é-h-t-m e-t- ------------------------------ Esetleg visszacserélhetem ezt? 0
Се разбира. M--á-ól é---t--ő. M______ é________ M-g-t-l é-t-t-d-. ----------------- Magától értetődő. 0
Ќе ја спакуваме како подарок. B-c-o-a-------m--t-e-- ajándék. B____________ m___ e__ a_______ B-c-o-a-o-j-k m-n- e-y a-á-d-k- ------------------------------- Becsomagoljuk mint egy ajándék. 0
Таму од спротива е благајната. A tú-o-dalo- v-n-----nz---. A t_________ v__ a p_______ A t-l-l-a-o- v-n a p-n-t-r- --------------------------- A túloldalon van a pénztár. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -