Разговорник

mk Придавки 2   »   sv Adjektiv 2

79 [седумдесет и девет]

Придавки 2

Придавки 2

79 [sjuttionio]

Adjektiv 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шведски Пушти Повеќе
Облечена сум во син фустан. Jag-ha---n---å---än-ing på mig. J__ h__ e_ b__ k_______ p_ m___ J-g h-r e- b-å k-ä-n-n- p- m-g- ------------------------------- Jag har en blå klänning på mig. 0
Облечена сум во црвен фустан. Jag-ha- e- rö-----nnin--på--ig. J__ h__ e_ r__ k_______ p_ m___ J-g h-r e- r-d k-ä-n-n- p- m-g- ------------------------------- Jag har en röd klänning på mig. 0
Облечена сум во зелен фустан. Ja- -a- e- grö- -l--n-ng-p- ---. J__ h__ e_ g___ k_______ p_ m___ J-g h-r e- g-ö- k-ä-n-n- p- m-g- -------------------------------- Jag har en grön klänning på mig. 0
Јас купувам една црна ташна. Ja--k-----en--v-r- -äs-a. J__ k____ e_ s____ v_____ J-g k-p-r e- s-a-t v-s-a- ------------------------- Jag köper en svart väska. 0
Јас купувам една кафеава ташна. Jag kö--r -n--r-- -äs-a. J__ k____ e_ b___ v_____ J-g k-p-r e- b-u- v-s-a- ------------------------ Jag köper en brun väska. 0
Јас купувам една бела ташна. J-g----er-en vi- -ä---. J__ k____ e_ v__ v_____ J-g k-p-r e- v-t v-s-a- ----------------------- Jag köper en vit väska. 0
Ми треба нова кола. J---b--ö-----n ny--il. J__ b______ e_ n_ b___ J-g b-h-v-r e- n- b-l- ---------------------- Jag behöver en ny bil. 0
Ми треба брза кола. J-g b--öv---en -nabb-bil. J__ b______ e_ s____ b___ J-g b-h-v-r e- s-a-b b-l- ------------------------- Jag behöver en snabb bil. 0
Ми треба удобна кола. J-g-b--öve- en-b---äm b-l. J__ b______ e_ b_____ b___ J-g b-h-v-r e- b-k-ä- b-l- -------------------------- Jag behöver en bekväm bil. 0
Таму горе живее една стара жена. D-r-up-- -o--e- -a--al d--. D__ u___ b__ e_ g_____ d___ D-r u-p- b-r e- g-m-a- d-m- --------------------------- Där uppe bor en gammal dam. 0
Таму горе живее една дебела жена. Där --p----r-e---jock----. D__ u___ b__ e_ t____ d___ D-r u-p- b-r e- t-o-k d-m- -------------------------- Där uppe bor en tjock dam. 0
Таму долу живее една радознала жена. D-- ne---b-- -n---fike- ---. D__ n___ b__ e_ n______ d___ D-r n-r- b-r e- n-f-k-n d-m- ---------------------------- Där nere bor en nyfiken dam. 0
Нашите гости беа фини луѓе. Vå-a g---er--a- ---vliga män-is--r. V___ g_____ v__ t_______ m_________ V-r- g-s-e- v-r t-e-l-g- m-n-i-k-r- ----------------------------------- Våra gäster var trevliga människor. 0
Нашите гости беа учтиви луѓе. Vå-- g-s--- --- ----g- -------or. V___ g_____ v__ a_____ m_________ V-r- g-s-e- v-r a-t-g- m-n-i-k-r- --------------------------------- Våra gäster var artiga människor. 0
Нашите гости беа интересни луѓе. V-----äster-va- ----essa----m-nn-s-o-. V___ g_____ v__ i__________ m_________ V-r- g-s-e- v-r i-t-e-s-n-a m-n-i-k-r- -------------------------------------- Våra gäster var intressanta människor. 0
Јас имам мили деца. Ja- ha---näl-- -arn. J__ h__ s_____ b____ J-g h-r s-ä-l- b-r-. -------------------- Jag har snälla barn. 0
Но соседите имаат дрски деца. M-n v-ra gr-nn---har--l--a-ba--. M__ v___ g______ h__ e____ b____ M-n v-r- g-a-n-r h-r e-a-a b-r-. -------------------------------- Men våra grannar har elaka barn. 0
Дали Вашите деца се мирни? Ä------b-rn v-l--pf--tr-d-? Ä_ e__ b___ v______________ Ä- e-a b-r- v-l-p-f-s-r-d-? --------------------------- Är era barn väluppfostrade? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -