Разговорник

mk Чувства   »   hu Érzelmek

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
да се има желба K---e v-- --a-a-in--) K____ v__ (__________ K-d-e v-n (-a-a-i-e-) --------------------- Kedve van (valakinek) 0
Ние имаме желба. K--v--k--an-(va-am----. K______ v__ (__________ K-d-ü-k v-n (-a-a-i-e-. ----------------------- Kedvünk van (valamire). 0
Ние немаме желба. Nin-s-kedv-n-. N____ k_______ N-n-s k-d-ü-k- -------------- Nincs kedvünk. 0
да се има страв Fé--i F____ F-l-i ----- Félni 0
Јас се плашам. Fél-k. F_____ F-l-k- ------ Félek. 0
Јас не се плашам. N-m---le-. N__ f_____ N-m f-l-k- ---------- Nem félek. 0
да се има време Id--e-va--(v-l------- -al-m-re), a-a- -á-r I____ v__ (__________ v_________ a___ r___ I-e-e v-n (-a-a-i-e-, v-l-m-r-)- a-a- r-é- ------------------------------------------ Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér 0
Тој има време. Va--i-e--. V__ i_____ V-n i-e-e- ---------- Van ideje. 0
Тој нема време. Nincs---e-e. N____ i_____ N-n-s i-e-e- ------------ Nincs ideje. 0
да се досадуваш Un----zni U________ U-a-k-z-i --------- Unatkozni 0
Таа се досадува. U-at-o---. U_________ U-a-k-z-k- ---------- Unatkozik. 0
Таа не се досадува. N-m --atko--k. N__ u_________ N-m u-a-k-z-k- -------------- Nem unatkozik. 0
да се биде гладен Éhe-ne- l--ni É______ l____ É-e-n-k l-n-i ------------- Éhesnek lenni 0
Дали сте гладни? É-e-e--v-g-tok? É_____ v_______ É-e-e- v-g-t-k- --------------- Éhesek vagytok? 0
Нели сте гладни? N----a---ok-é--sek? N__ v______ é______ N-m v-g-t-k é-e-e-? ------------------- Nem vagytok éhesek? 0
Да се биде жеден Sz---as-ak l-n-i S_________ l____ S-o-j-s-a- l-n-i ---------------- Szomjasnak lenni 0
Вие сте жеден / жедна. Ők--zo--as--. Ő_ s_________ Ő- s-o-j-s-k- ------------- Ők szomjasak. 0
Вие не сте жеден / жедна. N-m--zomjasak. N__ s_________ N-m s-o-j-s-k- -------------- Nem szomjasak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -