Разговорник

mk На аеродром   »   hu A repülőtéren

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [harmincöt]

A repülőtéren

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. E---repü----gy----z-r-tn-k fog-alni -th-nb-. E__ r___________ s________ f_______ A_______ E-y r-p-l-j-g-e- s-e-e-n-k f-g-a-n- A-h-n-a- -------------------------------------------- Egy repülőjegyet szeretnék foglalni Athénba. 0
Дали е тоа е директен лет? Ez-eg- kö-v-t--n j----? E_ e__ k________ j_____ E- e-y k-z-e-l-n j-r-t- ----------------------- Ez egy közvetlen járat? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. E-y --l-k-m--l-t-----e- do--n-z--he---t-kére-. E__ a____ m________ n__ d_______ h_____ k_____ E-y a-l-k m-l-e-t-, n-m d-h-n-z- h-l-e- k-r-k- ---------------------------------------------- Egy ablak melletti, nem dohányzó helyet kérek. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. A-fo-l-----mat--------ém --gerősí-e-i. A f___________ s________ m____________ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m m-g-r-s-t-n-. -------------------------------------- A foglalásomat szeretném megerősíteni. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. A-fo-lalá----- sz-----é- -örö-ni. A f___________ s________ t_______ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m t-r-l-i- --------------------------------- A foglalásomat szeretném törölni. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. A-f------------s-e-e-ném --gvá-to-t-t--. A f___________ s________ m______________ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m m-g-á-t-z-a-n-. ---------------------------------------- A foglalásomat szeretném megváltoztatni. 0
Кога оди следната машина за Рим? Mi-or ---- - k-v-tkező---- ---áb-? M____ m___ a k________ g__ R______ M-k-r m-g- a k-v-t-e-ő g-p R-m-b-? ---------------------------------- Mikor megy a következő gép Rómába? 0
Дали има уште две слободни места? Van--é-------z---d ----? V__ m__ k__ s_____ h____ V-n m-g k-t s-a-a- h-l-? ------------------------ Van még két szabad hely? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. Ne---cs-k -g- szab-d-hel---a----g. N___ c___ e__ s_____ h___ v__ m___ N-m- c-a- e-y s-a-a- h-l- v-n m-g- ---------------------------------- Nem, csak egy szabad hely van még. 0
Кога слетуваме? M--or--z----nk l-? M____ s_______ l__ M-k-r s-á-l-n- l-? ------------------ Mikor szállunk le? 0
Кога ќе сме таму? M--o---r-e--nk-meg? M____ é_______ m___ M-k-r é-k-z-n- m-g- ------------------- Mikor érkezünk meg? 0
Кога има автобус до центарот на градот? Mik---megy-egy bus- a v-r-sk-zpo--b-? M____ m___ e__ b___ a v______________ M-k-r m-g- e-y b-s- a v-r-s-ö-p-n-b-? ------------------------------------- Mikor megy egy busz a városközpontba? 0
Ова е вашиот куфер? E- -- -- b--ö----? E_ a_ ö_ b________ E- a- ö- b-r-n-j-? ------------------ Ez az ön bőröndje? 0
Ова е вашата ташна? Ez-a--ö- t--k---? E_ a_ ö_ t_______ E- a- ö- t-s-á-a- ----------------- Ez az ön táskája? 0
Ова е вашиот багаж? Ez-az ön-c-----j-? E_ a_ ö_ c________ E- a- ö- c-o-a-j-? ------------------ Ez az ön csomagja? 0
Колку багаж можам да земам со себе? M--ny--cso-ago- -i---ek--a-a-mal? M_____ c_______ v______ m________ M-n-y- c-o-a-o- v-h-t-k m-g-m-a-? --------------------------------- Mennyi csomagot vihetek magammal? 0
Дваесет килограми. H-s- ----t. H___ k_____ H-s- k-l-t- ----------- Húsz kilót. 0
Што, само дваесет килограми? Te--ék---Csak hús---i---? T_______ C___ h___ k_____ T-s-é-?- C-a- h-s- k-l-t- ------------------------- Tessék?! Csak húsz kilót? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -