Разговорник

mk Минато на модалните глаголи 1   »   sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [осумдесет и седум]

Минато на модалните глаголи 1

Минато на модалните глаголи 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словенечки Пушти Повеќе
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. M-ra-i -mo--al--- --že. M_____ s__ z_____ r____ M-r-l- s-o z-l-t- r-ž-. ----------------------- Morali smo zaliti rože. 0
Ние моравме да го расчистиме станот. Mora-- --o -osp-av--i (--spr---j-ti] -t----anje. M_____ s__ p_________ (_____________ s__________ M-r-l- s-o p-s-r-v-t- (-o-p-a-l-a-i- s-a-o-a-j-. ------------------------------------------------ Morali smo pospraviti (pospravljati] stanovanje. 0
Ние моравме да ги измиеме садовите. M----- --o--o-i-a-- posodo. M_____ s__ p_______ p______ M-r-l- s-o p-m-v-t- p-s-d-. --------------------------- Morali smo pomivati posodo. 0
Моравте ли да ја платите сметката? Ste-m------(--ra-e- pl---t- r-čun? S__ m_____ (_______ p______ r_____ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i r-č-n- ---------------------------------- Ste morali (morale] plačati račun? 0
Моравте ли да платите влез? Ste ----li-(----l-] -l-ča-------pnin-? S__ m_____ (_______ p______ v_________ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i v-t-p-i-o- -------------------------------------- Ste morali (morale] plačati vstopnino? 0
Моравте ли да платите казна? S-- moral------a--]-p----ti--a-e-? S__ m_____ (_______ p______ k_____ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i k-z-n- ---------------------------------- Ste morali (morale] plačati kazen? 0
Кој мораше да се поздрави? K-o s---- -o-a- -o--o-iti? K__ s_ j_ m____ p_________ K-o s- j- m-r-l p-s-o-i-i- -------------------------- Kdo se je moral posloviti? 0
Кој мораше да си оди рано дома? Kdo je-mo--l-z-od-j-o-i---dom--? K__ j_ m____ z_____ o____ d_____ K-o j- m-r-l z-o-a- o-i-i d-m-v- -------------------------------- Kdo je moral zgodaj oditi domov? 0
Кој мораше да го земе возот? K-- j- m-ral -t- ---lak-m? K__ j_ m____ i__ z v______ K-o j- m-r-l i-i z v-a-o-? -------------------------- Kdo je moral iti z vlakom? 0
Ние не сакавме да останеме долго. N-s-o -----i --lgo ------. N____ h_____ d____ o______ N-s-o h-t-l- d-l-o o-t-t-. -------------------------- Nismo hoteli dolgo ostati. 0
Ние не сакавме да пиеме ништо. N--mo-h----i --č --ti. N____ h_____ n__ p____ N-s-o h-t-l- n-č p-t-. ---------------------- Nismo hoteli nič piti. 0
Ние не сакавме да пречиме. N---o hote-i-motit-. N____ h_____ m______ N-s-o h-t-l- m-t-t-. -------------------- Nismo hoteli motiti. 0
Јас штотуку сакав да телефонирам. R-v-o -e- h-t-l t-le---ir--i. R____ s__ h____ t____________ R-v-o s-m h-t-l t-l-f-n-r-t-. ----------------------------- Ravno sem hotel telefonirati. 0
Јас сакав да нарачам едно такси. Hote- se- nar-č--i-ta---. H____ s__ n_______ t_____ H-t-l s-m n-r-č-t- t-k-i- ------------------------- Hotel sem naročiti taksi. 0
Јас имено сакав да патувам дома. Hotel-sem--a--eč------om--. H____ s__ n_____ i__ d_____ H-t-l s-m n-m-e- i-i d-m-v- --------------------------- Hotel sem namreč iti domov. 0
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. Mi-l-l-a- se-- ----i --te----klic--i---oj---en-. M________ s___ d_ s_ h____ p________ s____ ž____ M-s-i-(-] s-m- d- s- h-t-l p-k-i-a-i s-o-o ž-n-. ------------------------------------------------ Mislil(a] sem, da si hotel poklicati svojo ženo. 0
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. M-sl----] -em, -a-s--hot-- po--i-a-- na -n-----c-j-. M________ s___ d_ s_ h____ p________ n_ i___________ M-s-i-(-] s-m- d- s- h-t-l p-k-i-a-i n- i-f-r-a-i-o- ---------------------------------------------------- Mislil(a] sem, da si hotel poklicati na informacijo. 0
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. M----l(a]--e------s- h---- n--oči---p--o. M________ s___ d_ s_ h____ n_______ p____ M-s-i-(-] s-m- d- s- h-t-l n-r-č-t- p-c-. ----------------------------------------- Mislil(a] sem, da si hotel naročiti pico. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -