| Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. |
ما ---د به --ه- آب--ی---دی--
__ ب___ ب_ گ___ آ_ م________
-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م--ا-ی-.-
------------------------------
ما باید به گلها آب میدادیم.
0
m- -a--a- b----lh--------i-da--i--
__ b_____ b_ g_____ a__ m____________
-a b-a-a- b- g-l-a- a-b m---a-d-m--
--------------------------------------
ma baayad be golhaa aab mi-daadim.
|
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
ما باید به گلها آب میدادیم.
ma baayad be golhaa aab mi-daadim.
|
| Ние моравме да го расчистиме станот. |
-ا --ی- آ-ار-م--------ی- می--رد-م-
__ ب___ آ_______ ر_ ت___ م________
-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م--ر-ی-.-
------------------------------------
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
0
-a--a-y-d a--a-rt-m-a- r- -a-iz-mi---r---.-
__ b_____ a___________ r_ t____ m____________
-a b-a-a- a-p-a-t-m-a- r- t-m-z m---a-d-m--
----------------------------------------------
ma baayad aapaartemaan ra tamiz mi-kardim.
|
Ние моравме да го расчистиме станот.
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
ma baayad aapaartemaan ra tamiz mi-kardim.
|
| Ние моравме да ги измиеме садовите. |
-- با-د ظر--ا--ا-م---ست---
__ ب___ ظ____ ر_ م________
-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م--س-ی-.-
----------------------------
ما باید ظرفها را میشستیم.
0
-----ayad zarfha- ra-m----ost--.-
__ b_____ z______ r_ m_____________
-a b-a-a- z-r-h-a r- m---h-s-i-.--
------------------------------------
ma baayad zarfhaa ra mi-shostim.
|
Ние моравме да ги измиеме садовите.
ما باید ظرفها را میشستیم.
ma baayad zarfhaa ra mi-shostim.
|
| Моравте ли да ја платите сметката? |
--ا --ا م-ب-------- ص-ر- ح-ا- را--ر---ت-ک-ی-؟
___ ش__ م____ ب____ ص___ ح___ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-----------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
0
aa-a ---m-a -a--or-b---i--s--r---hesaab -a--a----k-t-k-n-d?
____ s_____ m_____ b_____ s_____ h_____ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- s-o-a- h-s-a- r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid soorat hesaab ra pardaakht konid?
|
Моравте ли да ја платите сметката?
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid soorat hesaab ra pardaakht konid?
|
| Моравте ли да платите влез? |
-یا-ش-ا -جبو- ب-د-- --و----ا پ-د--- ک----
___ ش__ م____ ب____ و____ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
0
--y- ------ m-jbor--oo-id --roo-- -a---rd----t--on--?-
____ s_____ m_____ b_____ v______ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- v-r-o-i r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid voroodi ra pardaakht konid?
|
Моравте ли да платите влез?
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid voroodi ra pardaakht konid?
|
| Моравте ли да платите казна? |
-ی- ش-ا م--و--بود-----یم- -ا پ--اخ-------
___ ش__ م____ ب____ ج____ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
0
---a s-omaa-maj--- -o-------rimeh r---a-d----t k--id?-
____ s_____ m_____ b_____ j______ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- j-r-m-h r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid jarimeh ra pardaakht konid?
|
Моравте ли да платите казна?
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid jarimeh ra pardaakht konid?
|
| Кој мораше да се поздрави? |
-- -اید--د---ف---میک-د-
__ ب___ خ_______ م______
-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م--ر-؟-
--------------------------
کی باید خداحافظی میکرد؟
0
k-i ---y-d---od-aha-f----m--ka--?-
___ b_____ k____________ m__________
-e- b-a-a- k-o-a-h-a-e-i m---a-d--
-------------------------------------
kei baayad khodaahaafezi mi-kard?
|
Кој мораше да се поздрави?
کی باید خداحافظی میکرد؟
kei baayad khodaahaafezi mi-kard?
|
| Кој мораше да си оди рано дома? |
کی-ب--- -ود ب--خانه----ر-ت؟
__ ب___ ز__ ب_ خ___ م______
-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م--ف-؟-
-----------------------------
کی باید زود به خانه میرفت؟
0
-e- -a-y-d------b------ne---i--------
___ b_____ z___ b_ k______ m__________
-e- b-a-a- z-o- b- k-a-n-h m---a-t--
---------------------------------------
kei baayad zood be khaaneh mi-raft?
|
Кој мораше да си оди рано дома?
کی باید زود به خانه میرفت؟
kei baayad zood be khaaneh mi-raft?
|
| Кој мораше да го земе возот? |
------د-با قطار ---رف--
__ ب___ ب_ ق___ م______
-ی ب-ی- ب- ق-ا- م--ف-؟-
-------------------------
کی باید با قطار میرفت؟
0
k-i baa----ba----taa--mi-raft-
___ b_____ b_ g______ m__________
-e- b-a-a- b- g-a-a-r m---a-t--
----------------------------------
kei baayad ba ghataar mi-raft?
|
Кој мораше да го земе возот?
کی باید با قطار میرفت؟
kei baayad ba ghataar mi-raft?
|
| Ние не сакавме да останеме долго. |
----می---ا-ت-- زیا- -م--ی--
__ ن_________ ز___ ب_______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
0
ma ---i--haas--m-ziya-----aa---.--
__ n____________ z____ b___________
-a n-m---h-a-t-m z-y-d b-m-a-i-.--
------------------------------------
ma nemi-khaastim ziyad bemaanim.
|
Ние не сакавме да останеме долго.
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
ma nemi-khaastim ziyad bemaanim.
|
| Ние не сакавме да пиеме ништо. |
-- نمیخ-است-- چی-ی-ب-وشیم.
__ ن_________ چ___ ب_______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
0
m----m---h-ast-- ----- b--o--hi-.
__ n____________ c____ b____________
-a n-m---h-a-t-m c-i-i b-n-o-h-m--
-------------------------------------
ma nemi-khaastim chizi benooshim.
|
Ние не сакавме да пиеме ништо.
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
ma nemi-khaastim chizi benooshim.
|
| Ние не сакавме да пречиме. |
----م--خ-اس--- م-اح----و---
__ ن_________ م____ ب______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-
-----------------------------
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
0
-----m---h-----m m--aa--- b--h-v----
__ n____________ m_______ b___________
-a n-m---h-a-t-m m-z-a-e- b-s-a-i-.--
---------------------------------------
ma nemi-khaastim mozaahem beshavim.
|
Ние не сакавме да пречиме.
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
ma nemi-khaastim mozaahem beshavim.
|
| Јас штотуку сакав да телефонирам. |
-----------ا-ت- -لفن-کن-.
__ ف__ م_______ ت___ ک____
-ن ف-ط م--و-س-م ت-ف- ک-م-
----------------------------
من فقط میخواستم تلفن کنم.
0
----f---at-mi-kh--s-am-----fon-k-nam--
___ f_____ m__________ t______ k________
-a- f-g-a- m---h-a-t-m t-l-f-n k-n-m--
-----------------------------------------
man faghat mi-khaastam telefon konam.
|
Јас штотуку сакав да телефонирам.
من فقط میخواستم تلفن کنم.
man faghat mi-khaastam telefon konam.
|
| Јас сакав да нарачам едно такси. |
-ن-می----ت--تا-سی --ا-------.
__ م_______ ت____ س____ ب_____
-ن م--و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
0
m----i-kh--st-m----k---s----re--------a---
___ m__________ t_____ s________ b__________
-a- m---h-a-t-m t-a-s- s-f-a-e-h b-d-h-m--
---------------------------------------------
man mi-khaastam taaksi sefaaresh bedaham.
|
Јас сакав да нарачам едно такси.
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
man mi-khaastam taaksi sefaaresh bedaham.
|
| Јас имено сакав да патувам дома. |
چ---میخ-ا-ت--به -ان- -روم-
___ م_______ ب_ خ___ ب_____
-و- م--و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.-
-----------------------------
چون میخواستم به خانه بروم.
0
c-o--m--k-a-stam-b--k-a-neh be--va---
____ m__________ b_ k______ b__________
-h-n m---h-a-t-m b- k-a-n-h b-r-v-m--
----------------------------------------
chon mi-khaastam be khaaneh beravam.
|
Јас имено сакав да патувам дома.
چون میخواستم به خانه بروم.
chon mi-khaastam be khaaneh beravam.
|
| Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. |
من فکر ک-دم تو -یخ---تی-به --سرت -ل-ن--نی-
__ ف__ ک___ ت_ م_______ ب_ ه____ ت___ ک____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-
---------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
0
----fek----rdam-t-- m--k----ti -- ham---e- --le-o- ----.--
___ f___ k_____ t__ m_________ b_ h_______ t______ k_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- b- h-m-a-e- t-l-f-n k-n-.--
------------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti be hamsaret telefon koni.
|
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
man fekr kardam too mi-khaasti be hamsaret telefon koni.
|
| Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. |
م----ر--ر-م -- م--خ-ا----به ا-ل---ت -لف- -نی-
__ ف__ ک___ ت_ م_______ ب_ ا______ ت___ ک____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-
-----------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
0
m-- --k--ka-da- --- -----aa--- b- e-elaa-----ele-on ko-i-
___ f___ k_____ t__ m_________ b_ e________ t______ k_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- b- e-e-a-a-t t-l-f-n k-n-.--
-------------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti be etelaaaat telefon koni.
|
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
man fekr kardam too mi-khaasti be etelaaaat telefon koni.
|
| Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. |
م---کر ------و میخو-ست- پیتزا -ف--- ب--ی-
__ ف__ ک___ ت_ م_______ پ____ س____ ب_____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
0
m-n-fe----ard----oo-m-------ti-p-t-aa s-f-a--sh ---i-
___ f___ k_____ t__ m_________ p_____ s________ b_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- p-t-a- s-f-a-e-h b-d-.--
---------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti pitzaa sefaaresh bedi.
|
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
man fekr kardam too mi-khaasti pitzaa sefaaresh bedi.
|