Разговорник

mk Минато на модалните глаголи 1   »   pl Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

87 [осумдесет и седум]

Минато на модалните глаголи 1

Минато на модалните глаголи 1

87 [osiemdziesiąt siedem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. Mu-i--i----/-Musia-yś-y -odl---k-i-ty. M_________ / M_________ p_____ k______ M-s-e-i-m- / M-s-a-y-m- p-d-a- k-i-t-. -------------------------------------- Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty. 0
Ние моравме да го расчистиме станот. M---eliśm- /-M--i---śm- -osp----a- m-e--k-n--. M_________ / M_________ p_________ m__________ M-s-e-i-m- / M-s-a-y-m- p-s-r-ą-a- m-e-z-a-i-. ---------------------------------------------- Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie. 0
Ние моравме да ги измиеме садовите. M-s-e-iśmy - -us-ał-ś-y--ozm-wa- n-cz--ia. M_________ / M_________ p_______ n________ M-s-e-i-m- / M-s-a-y-m- p-z-y-a- n-c-y-i-. ------------------------------------------ Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia. 0
Моравте ли да ја платите сметката? Mu--------e /--u-iałyś-i- z-p-a-i--t-n---------? M__________ / M__________ z_______ t__ r________ M-s-e-i-c-e / M-s-a-y-c-e z-p-a-i- t-n r-c-u-e-? ------------------------------------------------ Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek? 0
Моравте ли да платите влез? Musi-l--cie - ---ia-yś-i----p-acić -- -s---? M__________ / M__________ z_______ z_ w_____ M-s-e-i-c-e / M-s-a-y-c-e z-p-a-i- z- w-t-p- -------------------------------------------- Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp? 0
Моравте ли да платите казна? M----l-ś-ie / -u-ia--------apłac-ć--a-ę? M__________ / M__________ z_______ k____ M-s-e-i-c-e / M-s-a-y-c-e z-p-a-i- k-r-? ---------------------------------------- Musieliście / Musiałyście zapłacić karę? 0
Кој мораше да се поздрави? Kto-mus--- -ię-pożeg--ć? K__ m_____ s__ p________ K-o m-s-a- s-ę p-ż-g-a-? ------------------------ Kto musiał się pożegnać? 0
Кој мораше да си оди рано дома? K-o-m--ia----z----e -r-c-ć d- d-m-? K__ m_____ w_______ w_____ d_ d____ K-o m-s-a- w-z-ś-i- w-ó-i- d- d-m-? ----------------------------------- Kto musiał wcześnie wrócić do domu? 0
Кој мораше да го земе возот? K-------a- jech-ć--o----ie-? K__ m_____ j_____ p_________ K-o m-s-a- j-c-a- p-c-ą-i-m- ---------------------------- Kto musiał jechać pociągiem? 0
Ние не сакавме да останеме долго. Ni- c-c--l-ś-y - -h---ły--- -os-a---ł--o. N__ c_________ / c_________ z_____ d_____ N-e c-c-e-i-m- / c-c-a-y-m- z-s-a- d-u-o- ----------------------------------------- Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo. 0
Ние не сакавме да пиеме ништо. N-e --ci--iśmy-/---c-a--ś---nic-p-ć. N__ c_________ / c_________ n__ p___ N-e c-c-e-i-m- / c-c-a-y-m- n-c p-ć- ------------------------------------ Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić. 0
Ние не сакавме да пречиме. Ni--ch--el--my - --cia-yśm---rz--zka--a-. N__ c_________ / c_________ p____________ N-e c-c-e-i-m- / c-c-a-y-m- p-z-s-k-d-a-. ----------------------------------------- Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać. 0
Јас штотуку сакав да телефонирам. Ch-ia-em / Ch---ł-- -----------z-o-ić. C_______ / C_______ w______ z_________ C-c-a-e- / C-c-a-a- w-a-n-e z-d-w-n-ć- -------------------------------------- Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić. 0
Јас сакав да нарачам едно такси. C--i--em---C-cia----za-ówić t-k-ów--. C_______ / C_______ z______ t________ C-c-a-e- / C-c-a-a- z-m-w-ć t-k-ó-k-. ------------------------------------- Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę. 0
Јас имено сакав да патувам дома. Ch-ia--- /--hci---- -e-h-- -o do-u. C_______ / C_______ j_____ d_ d____ C-c-a-e- / C-c-a-a- j-c-a- d- d-m-. ----------------------------------- Chciałem / Chciałam jechać do domu. 0
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. M---a-em -----la--m, że--hc-ał-- za----ni--d- s--j-j--o-y. M_______ / M________ ż_ c_______ z________ d_ s_____ ż____ M-ś-a-e- / M-ś-a-a-, ż- c-c-a-e- z-d-w-n-ć d- s-o-e- ż-n-. ---------------------------------------------------------- Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony. 0
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. M-ś-a--m - -yśl---m,-że----i--e- ---hciałaś--adz-oni---o -nfo--ac--. M_______ / M________ ż_ c_______ / c_______ z________ d_ i__________ M-ś-a-e- / M-ś-a-a-, ż- c-c-a-e- / c-c-a-a- z-d-w-n-ć d- i-f-r-a-j-. -------------------------------------------------------------------- Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji. 0
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. M--la-em / Myśl-ł----ż- c--i-ł-- / --c-a-aś-z-mów-- -izz-. M_______ / M________ ż_ c_______ / c_______ z______ p_____ M-ś-a-e- / M-ś-a-a-, ż- c-c-a-e- / c-c-a-a- z-m-w-ć p-z-ę- ---------------------------------------------------------- Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -