Разговорник

mk Минато на модалните глаголи 1   »   pl Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

87 [осумдесет и седум]

Минато на модалните глаголи 1

Минато на модалните глаголи 1

87 [osiemdziesiąt siedem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. Musiel---y-/ -u---ły--- -od-a----iat-. M_________ / M_________ p_____ k______ M-s-e-i-m- / M-s-a-y-m- p-d-a- k-i-t-. -------------------------------------- Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty. 0
Ние моравме да го расчистиме станот. Mu---l-----/-Mu-i-łyśmy p--p-ząt-- -i-s-ka--e. M_________ / M_________ p_________ m__________ M-s-e-i-m- / M-s-a-y-m- p-s-r-ą-a- m-e-z-a-i-. ---------------------------------------------- Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie. 0
Ние моравме да ги измиеме садовите. M---eli--- / M-s-a-yśmy po-mywa-----zyn--. M_________ / M_________ p_______ n________ M-s-e-i-m- / M-s-a-y-m- p-z-y-a- n-c-y-i-. ------------------------------------------ Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia. 0
Моравте ли да ја платите сметката? Mus--liś-i- - M-s---yście-za-ł--ić-ten -a-h--e-? M__________ / M__________ z_______ t__ r________ M-s-e-i-c-e / M-s-a-y-c-e z-p-a-i- t-n r-c-u-e-? ------------------------------------------------ Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek? 0
Моравте ли да платите влез? M-si---ś--e------i-ł-ś--- zapł---- -a-ws--p? M__________ / M__________ z_______ z_ w_____ M-s-e-i-c-e / M-s-a-y-c-e z-p-a-i- z- w-t-p- -------------------------------------------- Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp? 0
Моравте ли да платите казна? M-sie-iś-ie / --si---śc-e z-p----- ka--? M__________ / M__________ z_______ k____ M-s-e-i-c-e / M-s-a-y-c-e z-p-a-i- k-r-? ---------------------------------------- Musieliście / Musiałyście zapłacić karę? 0
Кој мораше да се поздрави? K----us--ł -i- p-żegn-ć? K__ m_____ s__ p________ K-o m-s-a- s-ę p-ż-g-a-? ------------------------ Kto musiał się pożegnać? 0
Кој мораше да си оди рано дома? Kto-m----ł-wc----i- -r--i- do do--? K__ m_____ w_______ w_____ d_ d____ K-o m-s-a- w-z-ś-i- w-ó-i- d- d-m-? ----------------------------------- Kto musiał wcześnie wrócić do domu? 0
Кој мораше да го земе возот? Kt---u--a- j--hać p---ą-iem? K__ m_____ j_____ p_________ K-o m-s-a- j-c-a- p-c-ą-i-m- ---------------------------- Kto musiał jechać pociągiem? 0
Ние не сакавме да останеме долго. Nie --c--l-śm- - ch--a--śmy----t-- dł-go. N__ c_________ / c_________ z_____ d_____ N-e c-c-e-i-m- / c-c-a-y-m- z-s-a- d-u-o- ----------------------------------------- Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo. 0
Ние не сакавме да пиеме ништо. Ni- --ci-li--- --c-c---yś-- -i----ć. N__ c_________ / c_________ n__ p___ N-e c-c-e-i-m- / c-c-a-y-m- n-c p-ć- ------------------------------------ Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić. 0
Ние не сакавме да пречиме. Nie--h-i-li--y-/ chc---yśm- pr--szkad-ać. N__ c_________ / c_________ p____________ N-e c-c-e-i-m- / c-c-a-y-m- p-z-s-k-d-a-. ----------------------------------------- Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać. 0
Јас штотуку сакав да телефонирам. C-ciał-m /--hci-łam--ł----e -a--w-n-ć. C_______ / C_______ w______ z_________ C-c-a-e- / C-c-a-a- w-a-n-e z-d-w-n-ć- -------------------------------------- Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić. 0
Јас сакав да нарачам едно такси. C-c----- /--h-i--am z--ó-ić ta-só-kę. C_______ / C_______ z______ t________ C-c-a-e- / C-c-a-a- z-m-w-ć t-k-ó-k-. ------------------------------------- Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę. 0
Јас имено сакав да патувам дома. C---a-e- / -h-i---m je---------o--. C_______ / C_______ j_____ d_ d____ C-c-a-e- / C-c-a-a- j-c-a- d- d-m-. ----------------------------------- Chciałem / Chciałam jechać do domu. 0
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. M---ał-m-/ Myśla-am---e--h-iał-- -ad---n-- do -w--e---ony. M_______ / M________ ż_ c_______ z________ d_ s_____ ż____ M-ś-a-e- / M-ś-a-a-, ż- c-c-a-e- z-d-w-n-ć d- s-o-e- ż-n-. ---------------------------------------------------------- Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony. 0
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. My-la-e- - M-śl---m--że---ciałeś /---c--ł---z-d-w-n-- ---inf-rmac-i. M_______ / M________ ż_ c_______ / c_______ z________ d_ i__________ M-ś-a-e- / M-ś-a-a-, ż- c-c-a-e- / c-c-a-a- z-d-w-n-ć d- i-f-r-a-j-. -------------------------------------------------------------------- Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji. 0
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. M-śla--m-- Myśl-ła-- -- chci--e--/-c--i---ś---mów-- --zz-. M_______ / M________ ż_ c_______ / c_______ z______ p_____ M-ś-a-e- / M-ś-a-a-, ż- c-c-a-e- / c-c-a-a- z-m-w-ć p-z-ę- ---------------------------------------------------------- Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -