| Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. |
आ-्----ा झा-ा-न- ---- घा--वे ला-ल-.
आ___ झा__ पा_ घा__ ला___
आ-्-ा-ल- झ-ड-ं-ा प-ण- घ-ल-व- ल-ग-े-
-----------------------------------
आम्हांला झाडांना पाणी घालावे लागले.
0
āmhānl- ----ānn---ā-- -hālā-ē -āga--.
ā______ j_______ p___ g______ l______
ā-h-n-ā j-ā-ā-n- p-ṇ- g-ā-ā-ē l-g-l-.
-------------------------------------
āmhānlā jhāḍānnā pāṇī ghālāvē lāgalē.
|
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
आम्हांला झाडांना पाणी घालावे लागले.
āmhānlā jhāḍānnā pāṇī ghālāvē lāgalē.
|
| Ние моравме да го расчистиме станот. |
आ-्-ांल- घ- -ा--क-ा-े--ा---.
आ___ घ_ सा_ क__ ला___
आ-्-ा-ल- घ- स-फ क-ा-े ल-ग-े-
----------------------------
आम्हांला घर साफ करावे लागले.
0
Ā-h-nlā--h-ra -ā-ha -a--v- l----ē.
Ā______ g____ s____ k_____ l______
Ā-h-n-ā g-a-a s-p-a k-r-v- l-g-l-.
----------------------------------
Āmhānlā ghara sāpha karāvē lāgalē.
|
Ние моравме да го расчистиме станот.
आम्हांला घर साफ करावे लागले.
Āmhānlā ghara sāpha karāvē lāgalē.
|
| Ние моравме да ги измиеме садовите. |
आ--हा-ल- बश- धु-ा---ा-ल-ग--या.
आ___ ब_ धु___ ला____
आ-्-ा-ल- ब-ा ध-व-व-य- ल-ग-्-ा-
------------------------------
आम्हांला बशा धुवाव्या लागल्या.
0
Ā---n-ā ------hu-āvyā lā-a-y-.
Ā______ b___ d_______ l_______
Ā-h-n-ā b-ś- d-u-ā-y- l-g-l-ā-
------------------------------
Āmhānlā baśā dhuvāvyā lāgalyā.
|
Ние моравме да ги измиеме садовите.
आम्हांला बशा धुवाव्या लागल्या.
Āmhānlā baśā dhuvāvyā lāgalyā.
|
| Моравте ли да ја платите сметката? |
त------- भ-ावे-ला--े -ा?
तु_ बी_ भ__ ला__ का_
त-ल- ब-ल भ-ा-े ल-ग-े क-?
------------------------
तुला बील भरावे लागले का?
0
Tul- -īla --a-ā-----ga-ē-kā?
T___ b___ b______ l_____ k__
T-l- b-l- b-a-ā-ē l-g-l- k-?
----------------------------
Tulā bīla bharāvē lāgalē kā?
|
Моравте ли да ја платите сметката?
तुला बील भरावे लागले का?
Tulā bīla bharāvē lāgalē kā?
|
| Моравте ли да платите влез? |
तुला प----- श-ल-क ---ा-----गले क-?
तु_ प्___ शु__ द्__ ला__ का_
त-ल- प-र-े- श-ल-क द-य-व- ल-ग-े क-?
----------------------------------
तुला प्रवेश शुल्क द्यावे लागले का?
0
Tul- ---v-ś- śulka ------l-g-lē --?
T___ p______ ś____ d____ l_____ k__
T-l- p-a-ē-a ś-l-a d-ā-ē l-g-l- k-?
-----------------------------------
Tulā pravēśa śulka dyāvē lāgalē kā?
|
Моравте ли да платите влез?
तुला प्रवेश शुल्क द्यावे लागले का?
Tulā pravēśa śulka dyāvē lāgalē kā?
|
| Моравте ли да платите казна? |
तु-ा-दंड भरा-ा---ग-ा का?
तु_ दं_ भ__ ला__ का_
त-ल- द-ड भ-ा-ा ल-ग-ा क-?
------------------------
तुला दंड भरावा लागला का?
0
T--ā -aṇ-a-b-arāv- --galā kā?
T___ d____ b______ l_____ k__
T-l- d-ṇ-a b-a-ā-ā l-g-l- k-?
-----------------------------
Tulā daṇḍa bharāvā lāgalā kā?
|
Моравте ли да платите казна?
तुला दंड भरावा लागला का?
Tulā daṇḍa bharāvā lāgalā kā?
|
| Кој мораше да се поздрави? |
क-णा-ा--िरो--घ्-ा-ा------?
को__ नि__ घ्__ ला___
क-ण-ल- न-र-प घ-य-व- ल-ग-ा-
--------------------------
कोणाला निरोप घ्यावा लागला?
0
K----ā ni--p- ghyāvā l-ga--?
K_____ n_____ g_____ l______
K-ṇ-l- n-r-p- g-y-v- l-g-l-?
----------------------------
Kōṇālā nirōpa ghyāvā lāgalā?
|
Кој мораше да се поздрави?
कोणाला निरोप घ्यावा लागला?
Kōṇālā nirōpa ghyāvā lāgalā?
|
| Кој мораше да си оди рано дома? |
क--ा-ा--व-र घ-ी -ाव---ागल-?
को__ ल___ घ_ जा_ ला___
क-ण-ल- ल-क- घ-ी ज-व- ल-ग-े-
---------------------------
कोणाला लवकर घरी जावे लागले?
0
Kō--l--l-v--ara-g-ar- j-------a-ē?
K_____ l_______ g____ j___ l______
K-ṇ-l- l-v-k-r- g-a-ī j-v- l-g-l-?
----------------------------------
Kōṇālā lavakara gharī jāvē lāgalē?
|
Кој мораше да си оди рано дома?
कोणाला लवकर घरी जावे लागले?
Kōṇālā lavakara gharī jāvē lāgalē?
|
| Кој мораше да го земе возот? |
क--ा-ा --ल्-ेने जा-े ---ल-?
को__ रे___ जा_ ला___
क-ण-ल- र-ल-व-न- ज-व- ल-ग-े-
---------------------------
कोणाला रेल्वेने जावे लागले?
0
Kōṇā-ā rē-vē---j-----āg-lē?
K_____ r______ j___ l______
K-ṇ-l- r-l-ē-ē j-v- l-g-l-?
---------------------------
Kōṇālā rēlvēnē jāvē lāgalē?
|
Кој мораше да го земе возот?
कोणाला रेल्वेने जावे लागले?
Kōṇālā rēlvēnē jāvē lāgalē?
|
| Ние не сакавме да останеме долго. |
आ-्-ांला जा--- ----र---य-े --्-त-.
आ___ जा__ वे_ रा___ न____
आ-्-ा-ल- ज-स-त व-ळ र-ह-य-े न-्-त-.
----------------------------------
आम्हांला जास्त वेळ राहायचे नव्हते.
0
Ā-hānlā-jā--a---ḷa-rāh-y-cē n---a-ē.
Ā______ j____ v___ r_______ n_______
Ā-h-n-ā j-s-a v-ḷ- r-h-y-c- n-v-a-ē-
------------------------------------
Āmhānlā jāsta vēḷa rāhāyacē navhatē.
|
Ние не сакавме да останеме долго.
आम्हांला जास्त वेळ राहायचे नव्हते.
Āmhānlā jāsta vēḷa rāhāyacē navhatē.
|
| Ние не сакавме да пиеме ништо. |
आ---ा-ला -ा---प्य-य-े -व-हते.
आ___ का_ प्___ न____
आ-्-ा-ल- क-ह- प-य-य-े न-्-त-.
-----------------------------
आम्हांला काही प्यायचे नव्हते.
0
Ā-h-nl- k-h- pyā---------at-.
Ā______ k___ p______ n_______
Ā-h-n-ā k-h- p-ā-a-ē n-v-a-ē-
-----------------------------
Āmhānlā kāhī pyāyacē navhatē.
|
Ние не сакавме да пиеме ништо.
आम्हांला काही प्यायचे नव्हते.
Āmhānlā kāhī pyāyacē navhatē.
|
| Ние не сакавме да пречиме. |
आ---ांला तुला--्र-- द्या-चा-नव्ह--.
आ___ तु_ त्__ द्___ न____
आ-्-ा-ल- त-ल- त-र-स द-य-य-ा न-्-त-.
-----------------------------------
आम्हांला तुला त्रास द्यायचा नव्हता.
0
Āmh-nlā-tu----rās- dyāy--ā----h-tā.
Ā______ t___ t____ d______ n_______
Ā-h-n-ā t-l- t-ā-a d-ā-a-ā n-v-a-ā-
-----------------------------------
Āmhānlā tulā trāsa dyāyacā navhatā.
|
Ние не сакавме да пречиме.
आम्हांला तुला त्रास द्यायचा नव्हता.
Āmhānlā tulā trāsa dyāyacā navhatā.
|
| Јас штотуку сакав да телефонирам. |
म---क--- ----क----ा-ह-त-.
म_ के__ फो_ क___ हो__
म-ा क-व- फ-न क-ा-च- ह-त-.
-------------------------
मला केवळ फोन करायचा होता.
0
M-l-----------ō-a ka---acā-----.
M___ k_____ p____ k_______ h____
M-l- k-v-ḷ- p-ō-a k-r-y-c- h-t-.
--------------------------------
Malā kēvaḷa phōna karāyacā hōtā.
|
Јас штотуку сакав да телефонирам.
मला केवळ फोन करायचा होता.
Malā kēvaḷa phōna karāyacā hōtā.
|
| Јас сакав да нарачам едно такси. |
म-ा----- -ॅ---ी ब-लव---ी --ती.
म_ के__ टॅ__ बो____ हो__
म-ा क-व- ट-क-स- ब-ल-ा-च- ह-त-.
------------------------------
मला केवळ टॅक्सी बोलवायची होती.
0
M--- kē-aḷ---ĕ--- b--a-ā---ī --t-.
M___ k_____ ṭ____ b_________ h____
M-l- k-v-ḷ- ṭ-k-ī b-l-v-y-c- h-t-.
----------------------------------
Malā kēvaḷa ṭĕksī bōlavāyacī hōtī.
|
Јас сакав да нарачам едно такси.
मला केवळ टॅक्सी बोलवायची होती.
Malā kēvaḷa ṭĕksī bōlavāyacī hōtī.
|
| Јас имено сакав да патувам дома. |
ख-- -- मला घ-- -ाय---होते.
ख_ त_ म_ घ_ जा__ हो__
ख-े त- म-ा घ-ी ज-य-े ह-त-.
--------------------------
खरे तर मला घरी जायचे होते.
0
K------a-a-malā-gh--- j-yac- hō--.
K____ t___ m___ g____ j_____ h____
K-a-ē t-r- m-l- g-a-ī j-y-c- h-t-.
----------------------------------
Kharē tara malā gharī jāyacē hōtē.
|
Јас имено сакав да патувам дома.
खरे तर मला घरी जायचे होते.
Kharē tara malā gharī jāyacē hōtē.
|
| Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. |
म---वा-ल- क--तु---तु-्-ा--त्न--ा फोन-करा-च- ह---.
म_ वा__ की तु_ तु__ प___ फो_ क___ हो__
म-ा व-ट-े क- त-ल- त-झ-य- प-्-ी-ा फ-न क-ा-च- ह-त-.
-------------------------------------------------
मला वाटले की तुला तुझ्या पत्नीला फोन करायचा होता.
0
M-lā--ā--l---- t-l- --j-----at-----ph-na -arāya-- h-t-.
M___ v_____ k_ t___ t_____ p______ p____ k_______ h____
M-l- v-ṭ-l- k- t-l- t-j-y- p-t-ī-ā p-ō-a k-r-y-c- h-t-.
-------------------------------------------------------
Malā vāṭalē kī tulā tujhyā patnīlā phōna karāyacā hōtā.
|
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
मला वाटले की तुला तुझ्या पत्नीला फोन करायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā tujhyā patnīlā phōna karāyacā hōtā.
|
| Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. |
मला ------क--त-ला --हिती -े-द्--ल--फ-न करा----ह---.
म_ वा__ की तु_ मा__ कें___ फो_ क___ हो__
म-ा व-ट-े क- त-ल- म-ह-त- क-ं-्-ा-ा फ-न क-ा-च- ह-त-.
---------------------------------------------------
मला वाटले की तुला माहिती केंद्राला फोन करायचा होता.
0
M-lā vāṭalē-kī -u------i-- -ē-drā-ā --ōn- -ar----- --tā.
M___ v_____ k_ t___ m_____ k_______ p____ k_______ h____
M-l- v-ṭ-l- k- t-l- m-h-t- k-n-r-l- p-ō-a k-r-y-c- h-t-.
--------------------------------------------------------
Malā vāṭalē kī tulā māhitī kēndrālā phōna karāyacā hōtā.
|
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
मला वाटले की तुला माहिती केंद्राला फोन करायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā māhitī kēndrālā phōna karāyacā hōtā.
|
| Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. |
म-- व---े -ी तुला -ि-्झा म---ायच----ता.
म_ वा__ की तु_ पि__ मा____ हो__
म-ा व-ट-े क- त-ल- प-झ-झ- म-ग-ा-च- ह-त-.
---------------------------------------
मला वाटले की तुला पिझ्झा मागवायचा होता.
0
M--- vā-a-- -ī---l- ---hj----āga-ā-a---h---.
M___ v_____ k_ t___ p______ m_________ h____
M-l- v-ṭ-l- k- t-l- p-j-j-ā m-g-v-y-c- h-t-.
--------------------------------------------
Malā vāṭalē kī tulā pijhjhā māgavāyacā hōtā.
|
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
मला वाटले की तुला पिझ्झा मागवायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā pijhjhā māgavāyacā hōtā.
|