Buku frasa

ms Di pejabat pos   »   tr Postanede

59 [lima puluh sembilan]

Di pejabat pos

Di pejabat pos

59 [elli dokuz]

Postanede

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Turkish Main Lagi
Di manakah pejabat pos terdekat? Bir-son--ki-p-----e---r-d-? B__ s______ p______ n______ B-r s-n-a-i p-s-a-e n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki postane nerede? 0
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? Bir-s---ak----stane----- mı? B__ s______ p______ u___ m__ B-r s-n-a-i p-s-a-e u-a- m-? ---------------------------- Bir sonraki postane uzak mı? 0
Di manakah peti mel terdekat? B-- s-n--k- posta-k-t-s--n---de? B__ s______ p____ k_____ n______ B-r s-n-a-i p-s-a k-t-s- n-r-d-? -------------------------------- Bir sonraki posta kutusu nerede? 0
Saya memerlukan beberapa setem. B-r -----u---i-tiy--ı---a-. B__ k__ p___ i________ v___ B-r k-ç p-l- i-t-y-c-m v-r- --------------------------- Bir kaç pula ihtiyacım var. 0
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. B-- k-r-p-stal -e --r-m-ktu- i---. B__ k_________ v_ b__ m_____ i____ B-r k-r-p-s-a- v- b-r m-k-u- i-i-. ---------------------------------- Bir kartpostal ve bir mektup için. 0
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? A--rikay--p--ta ü-r-t- n----da-? A________ p____ ü_____ n_ k_____ A-e-i-a-a p-s-a ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------- Amerikaya posta ücreti ne kadar? 0
Berapakah berat bungkusan itu? P---t---a-----ğı ne-k---r? P______ a_______ n_ k_____ P-k-t-n a-ı-l-ğ- n- k-d-r- -------------------------- Paketin ağırlığı ne kadar? 0
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? H-vayo-u -l--g-n-er----i---i--m? H_______ i__ g___________ m_____ H-v-y-l- i-e g-n-e-e-i-i- m-y-m- -------------------------------- Havayolu ile gönderebilir miyim? 0
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? Ye-----u--şm-sı -e-k-d-- sür--o-? Y_____ u_______ n_ k____ s_______ Y-r-n- u-a-m-s- n- k-d-r s-r-y-r- --------------------------------- Yerine ulaşması ne kadar sürüyor? 0
Di manakah saya boleh membuat panggilan? N----e---el-fo- e-------i-? N______ t______ e__________ N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
Di manakah pondok telefon terdekat? B-r sonraki--e--f----ulüb----n--e--? B__ s______ t______ k_______ n______ B-r s-n-a-i t-l-f-n k-l-b-s- n-r-d-? ------------------------------------ Bir sonraki telefon kulübesi nerede? 0
Adakah anda mempunyai kad telefon? T--efo--ka-----z var---? T______ k_______ v__ m__ T-l-f-n k-r-ı-ı- v-r m-? ------------------------ Telefon kartınız var mı? 0
Adakah anda mempunyai buku telefon? T-lefon re-b-r---- var --? T______ r_________ v__ m__ T-l-f-n r-h-e-i-i- v-r m-? -------------------------- Telefon rehberiniz var mı? 0
Adakah anda tahu kod negara Austria? A-u-t-r--’--- k---n- b-l-----mus----? A____________ k_____ b______ m_______ A-u-t-r-a-n-n k-d-n- b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------------------- Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz? 0
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. Bi---a--ka- ----yım. B__ d______ b_______ B-r d-k-k-, b-k-y-m- -------------------- Bir dakika, bakayım. 0
Talian sentiasa sibuk. Ha- -e--m-ş--l. H__ h__ m______ H-t h-p m-ş-u-. --------------- Hat hep meşgul. 0
Apakah nombor yang telah anda dail? Hang------ra-ı a-ad--ı-? H____ n_______ a________ H-n-i n-m-r-y- a-a-ı-ı-? ------------------------ Hangi numarayı aradınız? 0
Anda perlu mendail sifar dahulu! Ö-ce---f-- çev-r-e-iz-l-zım! Ö___ s____ ç_________ l_____ Ö-c- s-f-r ç-v-r-e-i- l-z-m- ---------------------------- Önce sıfır çevirmeniz lazım! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -