Parlør

no Hos legen   »   cs U lékaře

57 [femtisju]

Hos legen

Hos legen

57 [padesát sedm]

U lékaře

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Jeg har time hos legen. Jse--ob-e-n-ný / obj-dn--- - lé--ř-. J___ o________ / o________ k l______ J-e- o-j-d-a-ý / o-j-d-a-á k l-k-ř-. ------------------------------------ Jsem objednaný / objednaná k lékaři. 0
Jeg har time klokka ti. Jsem ob-ed--n- --o--ed-an- -a-d---- --din. J___ o________ / o________ n_ d____ h_____ J-e- o-j-d-a-ý / o-j-d-a-á n- d-s-t h-d-n- ------------------------------------------ Jsem objednaný / objednaná na deset hodin. 0
Hva er navnet ditt? J---s--jmen-jet-? J__ s_ j_________ J-k s- j-e-u-e-e- ----------------- Jak se jmenujete? 0
Vennligst sett deg på venterommet. Pro----posaď-e--e - --k-r--. P_____ p______ s_ v č_______ P-o-í- p-s-ď-e s- v č-k-r-ě- ---------------------------- Prosím posaďte se v čekárně. 0
Legen kommer snart. P-- -ok--r --ijd----e-. P__ d_____ p_____ h____ P-n d-k-o- p-i-d- h-e-. ----------------------- Pan doktor přijde hned. 0
Hvor er du forsikret? U k-e-é-pojiš-o--y j-te--ojištěn------iš--n-? U k____ p_________ j___ p_______ / p_________ U k-e-é p-j-š-o-n- j-t- p-j-š-ě- / p-j-š-ě-a- --------------------------------------------- U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna? 0
Hva kan jeg hjelpe deg med? Co pro --s-mohu u---at? C_ p__ V__ m___ u______ C- p-o V-s m-h- u-ě-a-? ----------------------- Co pro Vás mohu udělat? 0
Har du smerter? Bo-í---- n-c-? B___ V__ n____ B-l- V-s n-c-? -------------- Bolí Vás něco? 0
Hvor er det vondt? Kd---o bo--? K__ t_ b____ K-e t- b-l-? ------------ Kde to bolí? 0
Jeg har alltid vondt i ryggen. P--ád-mě--o---v-zá-ec-. P____ m_ b___ v z______ P-ř-d m- b-l- v z-d-c-. ----------------------- Pořád mě bolí v zádech. 0
Jeg har ofte hodepine. Č--t---ě -o-- --a--. Č____ m_ b___ h_____ Č-s-o m- b-l- h-a-a- -------------------- Často mě bolí hlava. 0
Jeg har av og til vondt i magen. Někd--m-------b--ch-. N____ m_ b___ b______ N-k-y m- b-l- b-i-h-. --------------------- Někdy mě bolí břicho. 0
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? P--s-m--vl--ně-e-se--- -a-u! P_____ s________ s_ d_ p____ P-o-í- s-l-k-ě-e s- d- p-s-! ---------------------------- Prosím svlékněte se do pasu! 0
Kan du legge deg på benken? Lehn-t- -i -r--í------ůžk-! L______ s_ p_____ n_ l_____ L-h-i-e s- p-o-í- n- l-ž-o- --------------------------- Lehnite si prosím na lůžko! 0
Blodtrykket er i orden. V-- -re----t--- j- - p-----u. V__ k_____ t___ j_ v p_______ V-š k-e-n- t-a- j- v p-ř-d-u- ----------------------------- Váš krevní tlak je v pořádku. 0
Jeg gir deg en sprøyte. D---V---i-j-k-i. D__ V__ i_______ D-m V-m i-j-k-i- ---------------- Dám Vám injekci. 0
Jeg gir deg tabletter. P-e-----u -ám-l---. P________ V__ l____ P-e-e-í-u V-m l-k-. ------------------- Předepíšu Vám léky. 0
Jeg gir deg en resept til apoteket. Dá--V---r-c--t--ro -éká---. D__ V__ r_____ p__ l_______ D-m V-m r-c-p- p-o l-k-r-u- --------------------------- Dám Vám recept pro lékárnu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -