Parlør

no Hos legen   »   ka ექიმთან

57 [femtisju]

Hos legen

Hos legen

57 [ორმოცდაჩვიდმეტი]

57 [ormotsdachvidmet'i]

ექიმთან

ekimtan

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Jeg har time hos legen. ე--მთან ვ-- ჩ-წ--ილ-. ე______ ვ__ ჩ________ ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. --------------------- ექიმთან ვარ ჩაწერილი. 0
e---t----ar chat--e--l-. e______ v__ c___________ e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i- ------------------------ ekimtan var chats'erili.
Jeg har time klokka ti. ათ-ს---ზ- ვა------რ---. ა_ ს_____ ვ__ ჩ________ ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. ----------------------- ათ საათზე ვარ ჩაწერილი. 0
at--a-t---var-ch-t--e--li. a_ s_____ v__ c___________ a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i- -------------------------- at saatze var chats'erili.
Hva er navnet ditt? რ- გ-ვი-თ? რ_ გ______ რ- გ-ვ-ა-? ---------- რა გქვიათ? 0
r- gkvi-t? r_ g______ r- g-v-a-? ---------- ra gkviat?
Vennligst sett deg på venterommet. თ- შ--ძლ-ბ-, -ოს-ც--ლ --ა--- დ--რძ-----! თ_ შ________ მ_______ ო_____ დ__________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ---------------------------------------- თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით! 0
tu sh--dzle-a, m-satsd-l-----hshi-dabrd--n-it! t_ s__________ m________ o_______ d___________ t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t- ---------------------------------------------- tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Legen kommer snart. ე--მი-ა-ლა-ე-მ-ვა. ე____ ა_____ მ____ ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-. ------------------ ექიმი ახლავე მოვა. 0
e-i---a--l--e mov-. e____ a______ m____ e-i-i a-h-a-e m-v-. ------------------- ekimi akhlave mova.
Hvor er du forsikret? სად--არ- -აზღ-----? ს__ ხ___ დ_________ ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი- ------------------- სად ხართ დაზღვეული? 0
s-d ----- ---g-v-ul-? s__ k____ d__________ s-d k-a-t d-z-h-e-l-? --------------------- sad khart dazghveuli?
Hva kan jeg hjelpe deg med? რით -ემი-ლ-ა დაგ--მ-რ-თ? რ__ შ_______ დ__________ რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-? ------------------------ რით შემიძლია დაგეხმაროთ? 0
rit sh--id-li- -a----mar-t? r__ s_________ d___________ r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t- --------------------------- rit shemidzlia dagekhmarot?
Har du smerter? გ-კ-ვათ? გ_______ გ-კ-ვ-თ- -------- გტკივათ? 0
g--k--v--? g_________ g-'-'-v-t- ---------- gt'k'ivat?
Hvor er det vondt? ს-დ -ტ-ივ-თ? ს__ გ_______ ს-დ გ-კ-ვ-თ- ------------ სად გტკივათ? 0
sad --'k---a-? s__ g_________ s-d g-'-'-v-t- -------------- sad gt'k'ivat?
Jeg har alltid vondt i ryggen. ზურგ- მტ-ივ-. ზ____ მ______ ზ-რ-ი მ-კ-ვ-. ------------- ზურგი მტკივა. 0
z---i m-'k----. z____ m________ z-r-i m-'-'-v-. --------------- zurgi mt'k'iva.
Jeg har ofte hodepine. ხში--დ-თ--- -ტკ---. ხ_____ თ___ მ______ ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-. ------------------- ხშირად თავი მტკივა. 0
kh---r-d--a---mt-k-i-a. k_______ t___ m________ k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-. ----------------------- khshirad tavi mt'k'iva.
Jeg har av og til vondt i magen. ზო--ერ მ--ე-- -ტ----. ზ_____ მ_____ მ______ ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-. --------------------- ზოგჯერ მუცელი მტკივა. 0
zogje--mut--l--m-'k---a. z_____ m______ m________ z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-. ------------------------ zogjer mutseli mt'k'iva.
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? თუ-----ლება ---ოთ-გ-იხ---თ! თ_ შ_______ ზ____ გ________ თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-! --------------------------- თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ! 0
t---he----------m-t--aik-a-et! t_ s_________ z____ g_________ t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t- ------------------------------ tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Kan du legge deg på benken? თ- შ-იძლებ---აწოლზე -აწექით! თ_ შ_______ ს______ დ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით! 0
t--s-e-dzleb- -a-s'o-ze--ats---i-! t_ s_________ s________ d_________ t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t- ---------------------------------- tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
Blodtrykket er i orden. წნე-ა--ე-რ-გშ--. წ____ წ_________ წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა- ---------------- წნევა წესრიგშია. 0
ts-ne-a t-'--ri-s-ia. t______ t____________ t-'-e-a t-'-s-i-s-i-. --------------------- ts'neva ts'esrigshia.
Jeg gir deg en sprøyte. ნ---ს ----კეთ-ბ-. ნ____ გ__________ ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-. ----------------- ნემსს გაგიკეთებთ. 0
n-ms--g-g-k---e-t. n____ g___________ n-m-s g-g-k-e-e-t- ------------------ nemss gagik'etebt.
Jeg gir deg tabletter. ტაბ-ე-ე----ო-ცემ-. ტ________ მ_______ ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ- ------------------ ტაბლეტებს მოგცემთ. 0
t-abl-t'ebs-m-gts---. t__________ m________ t-a-l-t-e-s m-g-s-m-. --------------------- t'ablet'ebs mogtsemt.
Jeg gir deg en resept til apoteket. რ---პ----ამ-----რთ-ა-თ-აქის-ვი-. რ______ გ_________ ა____________ რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-. -------------------------------- რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის. 0
r-tsep-t-s----o--ts'--t---t---i----s. r_________ g___________ a____________ r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-. ------------------------------------- retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -