Parlør

no Hos legen   »   ar ‫عند الطبيب‬

57 [femtisju]

Hos legen

Hos legen

‫57 [سبعة وخمسون]

57[sibeat wakhamsun]

‫عند الطبيب‬

eind altabib

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
Jeg har time hos legen. ‫ل-ي م--د-م---ل----. ‫___ م___ م_ ا______ ‫-د- م-ع- م- ا-ط-ي-. -------------------- ‫لدي موعد مع الطبيب. 0
laday--a---d---------bib. l____ m_____ m__ a_______ l-d-y m-w-i- m-e a-t-b-b- ------------------------- laday maweid mae altabib.
Jeg har time klokka ti. ‫مو-دي------ساع---ل-----. ‫_____ ف_ ا_____ ا_______ ‫-و-د- ف- ا-س-ع- ا-ع-ش-ة- ------------------------- ‫موعدي في الساعة العاشرة. 0
m--e-----i -l--a-a----eas-i-a-. m______ f_ a_______ a__________ m-w-i-i f- a-s-a-a- a-e-s-i-a-. ------------------------------- maweidi fi alssaeat aleashirat.
Hva er navnet ditt? ‫ما---م-؟ ‫__ ا____ ‫-ا ا-م-؟ --------- ‫ما اسمك؟ 0
m- ----k? m_ i_____ m- i-m-k- --------- ma ismuk?
Vennligst sett deg på venterommet. ‫م- -ض-ك--اجلس -ي-غر-ة-ا-ا--ظ-ر. ‫__ ف____ ا___ ف_ غ___ ا________ ‫-ن ف-ل-، ا-ل- ف- غ-ف- ا-ا-ت-ا-. -------------------------------- ‫من فضلك، اجلس في غرفة الانتظار. 0
m-- --dlik- aj-is--- -hu--a--ala----z--. m__ f______ a____ f_ g______ a__________ m-n f-d-i-, a-l-s f- g-u-f-t a-a-n-i-a-. ---------------------------------------- min fadlik, ajlis fi ghurfat alaintizar.
Legen kommer snart. س-ك-ن-----يب هن-----با. س____ ا_____ ه__ ق_____ س-ك-ن ا-ط-ي- ه-ا ق-ي-ا- ----------------------- سيكون الطبيب هنا قريبا. 0
s-ya-un -lt-b-b---na--ar-ba-a. s______ a______ h___ q________ s-y-k-n a-t-b-b h-n- q-r-b-n-. ------------------------------ sayakun altabib huna qaribana.
Hvor er du forsikret? ‫---م- -ق-ت ا-تأ-ي- -لص--؟ ‫__ م_ ع___ ا______ ا_____ ‫-ع م- ع-د- ا-ت-م-ن ا-ص-ي- -------------------------- ‫مع من عقدت التأمين الصحي؟ 0
mae -a--ae-adt-a---min al-i--i? m__ m__ a_____ a______ a_______ m-e m-n a-q-d- a-t-m-n a-s-h-i- ------------------------------- mae man aeqadt altamin alsihyi?
Hva kan jeg hjelpe deg med? ‫بما---ك-ن--خد--ك؟ ‫___ ي_____ خ_____ ‫-م- ي-ك-ن- خ-م-ك- ------------------ ‫بما يمكنني خدمتك؟ 0
bi-- y-------- kh----tak? b___ y________ k_________ b-m- y-m-i-u-i k-i-m-t-k- ------------------------- bima yumkinuni khidmatak?
Har du smerter? ‫--ت--م؟ / -- -ش-- ب-ل-؟ ‫_______ / ه_ ت___ ب____ ‫-ت-أ-م- / ه- ت-ع- ب-ل-؟ ------------------------ ‫أتتألم؟ / هل تشعر بألم؟ 0
a-at-a-m? - --- tas--r--i-l-m? a________ / h__ t_____ b______ a-a-a-l-? / h-l t-s-u- b-a-a-? ------------------------------ atataalm? / hal tashur bialam?
Hvor er det vondt? ‫أي----ل-ك- --أين---ض--الألم؟ ‫___ ي_____ / أ__ م___ ا_____ ‫-ي- ي-ل-ك- / أ-ن م-ض- ا-أ-م- ----------------------------- ‫أين يؤلمك؟ / أين موضع الألم؟ 0
a-na yul-mu---/ a-n----w-ae--la---? a___ y_______ / a___ m_____ a______ a-n- y-l-m-k- / a-n- m-w-a- a-a-a-? ----------------------------------- ayna yulimuk? / ayna mawdae alalam?
Jeg har alltid vondt i ryggen. أ-- أ---- ----ا- ---آ-ام-----ر. أ__ أ____ د____ م_ آ___ ا_____ أ-ا أ-ا-ي د-ئ-ا- م- آ-ا- ا-ظ-ر- ------------------------------- أنا أعاني دائماً من آلام الظهر. 0
ana--e-- -a-mana---- -----a---hr. a__ a___ d______ m__ a___ a______ a-a a-n- d-y-a-a m-n a-a- a-z-h-. --------------------------------- ana aeni daymana min alam alzahr.
Jeg har ofte hodepine. أ----ع-ني -ن -ل---ع-في ك--ر من---أح--ن. أ__ أ____ م_ ا_____ ف_ ك___ م_ ا_______ أ-ا أ-ا-ي م- ا-ص-ا- ف- ك-ي- م- ا-أ-ي-ن- --------------------------------------- أنا أعاني من الصداع في كثير من الأحيان. 0
a-- aen- --- al-su-a---i -a---r--in a---y--. a__ a___ m__ a_______ f_ k_____ m__ a_______ a-a a-n- m-n a-s-u-a- f- k-t-i- m-n a-a-y-n- -------------------------------------------- ana aeni min alssudae fi kathir min alahyan.
Jeg har av og til vondt i magen. أن---شعر -----في----ع-ة --يا---. أ__ أ___ ب___ ف_ ا_____ أ______ أ-ا أ-ع- ب-ل- ف- ا-م-د- أ-ي-ن-ً- -------------------------------- أنا أشعر بألم في المعدة أحياناً. 0
a---ash-r --alam -i-al-iad- --y-n-na. a__ a____ b_____ f_ a______ a________ a-a a-h-r b-a-a- f- a-m-a-t a-y-n-n-. ------------------------------------- ana ashur bialam fi almiadt ahyanana.
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? ‫---فضل------ف -ن-ص-ر-! ‫__ ف____ ا___ ع_ ص____ ‫-ن ف-ل-، ا-ش- ع- ص-ر-! ----------------------- ‫من فضلك، اكشف عن صدرك! 0
mi- -a-l----a-------a- -adri-! m__ f______ a_____ e__ s______ m-n f-d-i-, a-s-i- e-n s-d-i-! ------------------------------ min fadlik, akshif ean sadrik!
Kan du legge deg på benken? ‫من-ف---، -س---ِ-ع-ى-من--ة-----ص! ‫__ ف____ ا____ ع__ م____ ا_____ ‫-ن ف-ل-، ا-ت-ق- ع-ى م-ض-ة ا-ف-ص- --------------------------------- ‫من فضلك، استلقِ على منضدة الفحص! 0
m-n-f--l----a----- e--aa m--d-d-t al--h-! m__ f______ a_____ e____ m_______ a______ m-n f-d-i-, a-t-l- e-l-a m-n-i-a- a-f-h-! ----------------------------------------- min fadlik, astalq ealaa mundidat alfahs!
Blodtrykket er i orden. ‫ض-ط-ال----لى -ا---ا-. ‫___ ا___ ع__ م_ ي____ ‫-غ- ا-د- ع-ى م- ي-ا-. ---------------------- ‫ضغط الدم على ما يرام. 0
da-----ld----a-a- m--ya--m. d____ a____ e____ m_ y_____ d-g-t a-d-m e-l-a m- y-r-m- --------------------------- daght aldam ealaa ma yaram.
Jeg gir deg en sprøyte. ‫-أع--- حق-ة. ‫______ ح____ ‫-أ-ط-ك ح-ن-. ------------- ‫سأعطيك حقنة. 0
sa----i- hu-n-ta-. s_______ h________ s-a-i-i- h-q-a-a-. ------------------ saaeitik huqnatan.
Jeg gir deg tabletter. ‫--ع-يك-ح--با-. ‫______ ح_____ ‫-أ-ط-ك ح-و-ا-. --------------- ‫سأعطيك حبوباً. 0
s---i-i-----w-an. s_______ h_______ s-a-i-i- h-b-b-n- ----------------- saaeitik hubwban.
Jeg gir deg en resept til apoteket. ‫-أع-ي- وص-- -ب-ة--لص--ل--. ‫______ و___ ط___ ل________ ‫-أ-ط-ك و-ف- ط-ي- ل-ص-د-ي-. --------------------------- ‫سأعطيك وصفة طبية للصيدلية. 0
saaei----w---a- -ib-a-l--ssidal-a. s_______ w_____ t____ l___________ s-a-i-i- w-s-a- t-b-a l-l-s-d-l-a- ---------------------------------- saaeitik wasfat tibia lilssidalia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -