Parlør

no Possessiver 2   »   zh 物主代词2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67[六十七]

67 [Liùshíqī]

物主代词2

wù zhǔ dàicí 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kinesisk (forenklet) Spill Mer
brillene -镜 眼_ 眼- -- 眼镜 0
yǎ---ng y______ y-n-ì-g ------- yǎnjìng
Han har glemt brillene sine. 他 把 他- 眼----了 。 他 把 他_ 眼_ 忘 了 。 他 把 他- 眼- 忘 了 。 --------------- 他 把 他的 眼镜 忘 了 。 0
tā-b- tā-d- yǎn---- wàng--. t_ b_ t_ d_ y______ w______ t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-. --------------------------- tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
Hvor har han brillene sine da? 他的------ - --? 他_ 眼_ 到_ 在 哪 ? 他- 眼- 到- 在 哪 ? -------------- 他的 眼镜 到底 在 哪 ? 0
Tā--e y-n-ìn- d--d- --i-nǎ? T_ d_ y______ d____ z__ n__ T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-? --------------------------- Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
klokka 钟,表 钟__ 钟-表 --- 钟,表 0
Z--ng--b--o Z_____ b___ Z-ō-g- b-ǎ- ----------- Zhōng, biǎo
Klokka hans er ødelagt. 他的 --坏-了-。 他_ 表 坏 了 。 他- 表 坏 了 。 ---------- 他的 表 坏 了 。 0
t- ---biǎo-hu-i-e. t_ d_ b___ h______ t- d- b-ǎ- h-à-l-. ------------------ tā de biǎo huàile.
Klokka henger på veggen. 钟-挂在---上-。 钟 挂_ 墙 上 。 钟 挂- 墙 上 。 ---------- 钟 挂在 墙 上 。 0
Zh-n- guà z----ián- s---g. Z____ g__ z__ q____ s_____ Z-ō-g g-à z-i q-á-g s-à-g- -------------------------- Zhōng guà zài qiáng shàng.
passet -照 护_ 护- -- 护照 0
H-zhào H_____ H-z-à- ------ Hùzhào
Han har mistet passet sitt. 他---------丢-了-。 他 把 他_ 护_ 丢 了 。 他 把 他- 护- 丢 了 。 --------------- 他 把 他的 护照 丢 了 。 0
t- -ǎ -- -e h-zhà--d----. t_ b_ t_ d_ h_____ d_____ t- b- t- d- h-z-à- d-ū-e- ------------------------- tā bǎ tā de hùzhào diūle.
Hvor har han passet sitt da? 他的 -照-到底 在-哪--? 他_ 护_ 到_ 在 哪_ ? 他- 护- 到- 在 哪- ? --------------- 他的 护照 到底 在 哪里 ? 0
T--de-hù---o------ z-i -ǎ-ǐ? T_ d_ h_____ d____ z__ n____ T- d- h-z-à- d-o-ǐ z-i n-l-? ---------------------------- Tā de hùzhào dàodǐ zài nǎlǐ?
de – deres 她–她的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
Tā – ----e T_ – t_ d_ T- – t- d- ---------- Tā – tā de
Barna kan ikke finne foreldrene sine. 孩-们-不能----他-的 父母 孩__ 不_ 找_ 他__ 父_ 孩-们 不- 找- 他-的 父- ---------------- 孩子们 不能 找到 他们的 父母 0
h-----en b-néng--h-od-o ---e- d- fùmǔ h_______ b_____ z______ t____ d_ f___ h-i-i-e- b-n-n- z-ǎ-d-o t-m-n d- f-m- ------------------------------------- háizimen bùnéng zhǎodào tāmen de fùmǔ
Men der er jo foreldrene deres! 但----的----来了 ! 但_ 他__ 父_ 来_ ! 但- 他-的 父- 来- ! -------------- 但是 他们的 父母 来了 ! 0
d-ns-ì-t------e-f--ǔ--áile! d_____ t____ d_ f___ l_____ d-n-h- t-m-n d- f-m- l-i-e- --------------------------- dànshì tāmen de fùmǔ láile!
De / du – Deres / din 您-您的 您___ 您-您- ---- 您–您的 0
Nín-- nín de N__ – n__ d_ N-n – n-n d- ------------ Nín – nín de
Hvordan var turen din? 米-先生,-----行-怎么样-? 米____ 您_ 旅_ 怎__ ? 米-先-, 您- 旅- 怎-样 ? ----------------- 米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? 0
mǐ -ēi x----hēn-- n-n-d---ǚx-ng -ěn-e -à-g? m_ l__ x_________ n__ d_ l_____ z____ y____ m- l-i x-ā-s-ē-g- n-n d- l-x-n- z-n-e y-n-? ------------------------------------------- mǐ lēi xiānshēng, nín de lǚxíng zěnme yàng?
Hvor er din kone? 米勒先生,--- 太太-在--里-? 米____ 您_ 太_ 在 哪_ ? 米-先-, 您- 太- 在 哪- ? ------------------ 米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? 0
M--l-i-x--nshē-g, ----de---it-i z-i -ǎl-? M_ l__ x_________ n__ d_ t_____ z__ n____ M- l-i x-ā-s-ē-g- n-n d- t-i-à- z-i n-l-? ----------------------------------------- Mǐ lēi xiānshēng, nín de tàitài zài nǎlǐ?
De / du – Deres / din 您–您的 您___ 您-您- ---- 您–您的 0
N-------- -e N__ – n__ d_ N-n – n-n d- ------------ Nín – nín de
Hvordan var turen din? 施-特女---您- -行 怎-样-? 施_____ 您_ 旅_ 怎__ ? 施-特-士- 您- 旅- 怎-样 ? ------------------ 施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? 0
sh- ------nǚ--ì--nín-de -ǚ---g -ě--- --ng? s__ m_ t_ n_____ n__ d_ l_____ z____ y____ s-ī m- t- n-s-ì- n-n d- l-x-n- z-n-e y-n-? ------------------------------------------ shī mì tè nǚshì, nín de lǚxíng zěnme yàng?
Hvor er mannen din, fru Smidt? 施--女-- 您-----在 哪里 ? 施_____ 您_ 先_ 在 哪_ ? 施-特-士- 您- 先- 在 哪- ? ------------------- 施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? 0
S----ì -è -ǚshì- --n -----ā--hēn- -ài-n-l-? S__ m_ t_ n_____ n__ d_ x________ z__ n____ S-ī m- t- n-s-ì- n-n d- x-ā-s-ē-g z-i n-l-? ------------------------------------------- Shī mì tè nǚshì, nín de xiānshēng zài nǎlǐ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -