| jeg – min |
我--的
我___
我-我-
----
我–我的
0
wǒ-- wǒ-de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
jeg – min
我–我的
wǒ – wǒ de
|
| Jeg finner ikke nøkkelen min. |
我-找-到 -的--- 了-。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
w--zh-o--- dà- wǒ -- y---h--e.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
Jeg finner ikke nøkkelen min.
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
| Jeg finner ikke billetten min. |
我 -不--我的--票-了-。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
W- ---o -ù --o w- -e-j-------le.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
Jeg finner ikke billetten min.
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
| du – din |
你–-的
你___
你-你-
----
你–你的
0
Nǐ-– nǐ de
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
|
| Har du funnet nøkkelen din? |
你 找- 你--钥----吗-?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
nǐ-zh--dào nǐ--e-yàos-i-e---?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
Har du funnet nøkkelen din?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
| Har du funnet billetten din? |
你--到 -- -- 了 吗-?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
Nǐ-zh----o----de jū pi-o le m-?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
Har du funnet billetten din?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
| han – hans |
他–他的
他___
他-他-
----
他–他的
0
T--–--ā-de
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
han – hans
他–他的
Tā – tā de
|
| Vet du hvor nøkkelen hans er? |
你--道- -的-钥匙-在---- ?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
n---h--ào---ā ----à-sh- -à--nǎ-ma?
n_ z______ t_ d_ y_____ z__ n_ m__
n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-?
----------------------------------
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
Vet du hvor nøkkelen hans er?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
| Vet du hvor billetten hans er? |
你 --, 他- 车票 在-哪-吗-?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
Nǐ ---dào- tā-de -ū----o z-i-nǎ ma?
N_ z______ t_ d_ j_ p___ z__ n_ m__
N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-?
-----------------------------------
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
Vet du hvor billetten hans er?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
| hun – hennes |
她–她的
她___
她-她-
----
她–她的
0
T- –-----e
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
hun – hennes
她–她的
Tā – tā de
|
| Pengene hennes er borte. |
她的 ---见---。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
tā-d--qi-- bùjiànle.
t_ d_ q___ b________
t- d- q-á- b-j-à-l-.
--------------------
tā de qián bùjiànle.
|
Pengene hennes er borte.
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
|
| Og kredittkortet hennes er også borte. |
她- --卡 也 -- --。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
T- d--x-n-ò---- -ě---ji--l-.
T_ d_ x________ y_ b________
T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-.
----------------------------
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
Og kredittkortet hennes er også borte.
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
| vi – vår |
我-–-们的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
W-m---–-w--e- de
W____ – w____ d_
W-m-n – w-m-n d-
----------------
Wǒmen – wǒmen de
|
vi – vår
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
|
| Bestefaren vår er syk. |
我们--外祖父/----病-- 。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
wǒme--d- -ài---ù--zǔ-- s-ēn----g--.
w____ d_ w_______ z___ s___________
w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e-
-----------------------------------
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
Bestefaren vår er syk.
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
| Men bestemoren vår er frisk. |
我们的 --母-祖-------的 。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
W--en--- w-i-ǔ--- zǔmǔ---ì----n-----de.
W____ d_ w_______ z___ s__ j_______ d__
W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-.
---------------------------------------
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
Men bestemoren vår er frisk.
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
| dere – deres |
你们-你们的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
N---n –-nǐm-n-de
N____ – n____ d_
N-m-n – n-m-n d-
----------------
Nǐmen – nǐmen de
|
dere – deres
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
|
| Hvor er pappaen deres? |
孩----你们的----- -里 ?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
háiz-men,-n-me---e--à-a--ài-n--ǐ?
h________ n____ d_ b___ z__ n____
h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-?
---------------------------------
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
Hvor er pappaen deres?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
| Hvor er mammaen deres? |
孩子们, ----妈- ---里 ?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
Há-zim-n,-n--e---e----- --i --lǐ?
H________ n____ d_ m___ z__ n____
H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-?
---------------------------------
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|
Hvor er mammaen deres?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|