Slovníček fráz

sk Farby   »   ca Els colors

14 [štrnásť]

Farby

Farby

14 [catorze]

Els colors

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina katalánčina Prehrať Viac
Sneh je biely. L--n-u--s-bl-n--. L_ n__ é_ b______ L- n-u é- b-a-c-. ----------------- La neu és blanca. 0
Slnko je žlté. E- s------g--c. E_ s__ é_ g____ E- s-l é- g-o-. --------------- El sol és groc. 0
Pomaranč je oranžový. La --r-nj- é--de-c---r -a-onj-. L_ t______ é_ d_ c____ t_______ L- t-r-n-a é- d- c-l-r t-r-n-a- ------------------------------- La taronja és de color taronja. 0
Čerešňa je červená. L--ci-er---s --r-e---. L_ c_____ é_ v________ L- c-r-r- é- v-r-e-l-. ---------------------- La cirera és vermella. 0
Obloha je modrá. E- -el -s--la-. E_ c__ é_ b____ E- c-l é- b-a-. --------------- El cel és blau. 0
Tráva je zelená. L-h-rba-és --rda. L______ é_ v_____ L-h-r-a é- v-r-a- ----------------- L’herba és verda. 0
Zem je hnedá. La-te--a--s -e--o--r-m----. L_ t____ é_ d_ c____ m_____ L- t-r-a é- d- c-l-r m-r-ó- --------------------------- La terra és de color marró. 0
Mrak je sivý. E--nú--l -s d---olor-g-is. E_ n____ é_ d_ c____ g____ E- n-v-l é- d- c-l-r g-i-. -------------------------- El núvol és de color gris. 0
Pneumatiky sú čierne. E-s--neumà-i-s -ón--- -olor -----. E__ p_________ s__ d_ c____ n_____ E-s p-e-m-t-c- s-n d- c-l-r n-g-e- ---------------------------------- Els pneumàtics són de color negre. 0
Akú farbu má sneh? Bielu. De-q-i- co-o---s -a n-u- B-a---. D_ q___ c____ é_ l_ n___ B______ D- q-i- c-l-r é- l- n-u- B-a-c-. -------------------------------- De quin color és la neu? Blanca. 0
Akú farbu má slnko? Žltú. D- -----colo- és e--s-------c. D_ q___ c____ é_ e_ s___ G____ D- q-i- c-l-r é- e- s-l- G-o-. ------------------------------ De quin color és el sol? Groc. 0
Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. De-qui--c-l-r -s l- -ar-nja? --r-n--. D_ q___ c____ é_ l_ t_______ T_______ D- q-i- c-l-r é- l- t-r-n-a- T-r-n-a- ------------------------------------- De quin color és la taronja? Taronja. 0
Akú farbu má čerešňa? Červenú. D- -uin -- la ---era- -er--l-. D_ q___ é_ l_ c______ V_______ D- q-i- é- l- c-r-r-? V-r-e-l- ------------------------------ De quin és la cirera? Vermell. 0
Akú farbu má obloha? Modrú. De--u-- col-r--s el---l- Bl--. D_ q___ c____ é_ e_ c___ B____ D- q-i- c-l-r é- e- c-l- B-a-. ------------------------------ De quin color és el cel? Blau. 0
Akú farbu má tráva? Zelenú. D--q-i- c-lo---s l-he-ba?-Ver-a. D_ q___ c____ é_ l_______ V_____ D- q-i- c-l-r é- l-h-r-a- V-r-a- -------------------------------- De quin color és l’herba? Verda. 0
Akú farbu má zem? Hnedú. De q--n-co-or--- la -----? Ma--ó. D_ q___ c____ é_ l_ t_____ M_____ D- q-i- c-l-r é- l- t-r-a- M-r-ó- --------------------------------- De quin color és la terra? Marró. 0
Akú farbu má oblak? Sivú. De--u-n -o-or----el -ú-o---Gr--. D_ q___ c____ é_ e_ n_____ G____ D- q-i- c-l-r é- e- n-v-l- G-i-. -------------------------------- De quin color és el núvol? Gris. 0
Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. D--qui- --lo---ón e-s--ne-mà-i----Ne-r-. D_ q___ c____ s__ e__ p__________ N_____ D- q-i- c-l-r s-n e-s p-e-m-t-c-? N-g-e- ---------------------------------------- De quin color són els pneumàtics? Negre. 0

Ženy hovoria inak ako muži

To, že ženy a muži sú rozdielni, vieme všetci. Vedeli ste však aj to, že hovoria inak? Preukázali to mnohé štúdie. Ženy používajú iné jazykové vzory ako muži. Často sa vyjadrujú nepriamo a zdržanlivejšie. Muži naproti tomu hovoria väčšinou priamo a jasne. Ale aj témy, o ktorých sa bavia, sú iné. Muži preberajú hlavne správy, ekonomiku alebo šport. Ženy uprednostňujú sociálne témy, ako je rodina alebo zdravie. Muži sa tiež radi bavia o faktoch. Ženy zase radšej o ľuďoch. Je zaujímavé, že ženy sa snažia hovoriť „mäkko“. Znamená to, že sa vyjadrujú opatrnejšie alebo zdvorilejšie. Ženy tiež kladú viac otázok. Pravdepodobne tak chcú vytvoriť harmóniu a vyhnúť sa sporom. Okrem toho majú ženy bohatšiu slovnú zásobu na vyjadrenie pocitov. Pre mužov je konverzácia často určitý druh súťaže. Ich jazyk je oveľa provokatívnejší a agresívnejší. Muži vyslovia za deň oveľa menej slov ako ženy. Mnohí vedci tvrdia, že je to stavbou mozgu. Mozog ženy a muža nie je rovnaký. Znamená to, že aj ich centrá reči majú rozdielnu štruktúru. Náš jazyk pravdepodobne ovplyvňujú aj ďalšie faktory. Veda túto oblasť ešte zďaleka nepreskúmala. Napriek tomu nepoužívajú ženy a muži úplne odlišný jazyk. K nedorozumeniam teda nemusí dochádzať. Existuje celá škála stratégií pre úspešnú komunikáciu. Najjednoduchšia z nich je: lepšie počúvať!