Radi (Rade] bi šli (šle) v kino.
Θ---υμε -α ---- σ-----.
Θ______ ν_ π___ σ______
Θ-λ-υ-ε ν- π-μ- σ-ν-μ-.
-----------------------
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
0
Th----me ---pám--s-nem-.
T_______ n_ p___ s______
T-é-o-m- n- p-m- s-n-m-.
------------------------
Théloume na páme sinemá.
Radi (Rade] bi šli (šle) v kino.
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
Théloume na páme sinemá.
Danes je na sporedu en dober film.
Σήμερ- π-ί-ει--ι- ---- τ--ν--.
Σ_____ π_____ μ__ κ___ τ______
Σ-μ-ρ- π-ί-ε- μ-α κ-λ- τ-ι-ί-.
------------------------------
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
0
S-m--a--a--ei -ia--alḗ-----ía.
S_____ p_____ m__ k___ t______
S-m-r- p-í-e- m-a k-l- t-i-í-.
------------------------------
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Danes je na sporedu en dober film.
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
To je čisto nov film.
Η τ--ν-α μ--ις βγή-- σ--ς -----σες.
Η τ_____ μ____ β____ σ___ α________
Η τ-ι-ί- μ-λ-ς β-ή-ε σ-ι- α-θ-υ-ε-.
-----------------------------------
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
0
Ē t-i-í---ó--s--gḗ-- ---s aít---s--.
Ē t_____ m____ b____ s___ a_________
Ē t-i-í- m-l-s b-ḗ-e s-i- a-t-o-s-s-
------------------------------------
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
To je čisto nov film.
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Kje je blagajna?
Π-- -ί--- το --με--;
Π__ ε____ τ_ τ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-;
--------------------
Πού είναι το ταμείο;
0
Po-----ai-to--a-e--?
P__ e____ t_ t______
P-ú e-n-i t- t-m-í-?
--------------------
Poú eínai to tameío?
Kje je blagajna?
Πού είναι το ταμείο;
Poú eínai to tameío?
Ali so še prosta mesta?
Υπάρ-ουν -κ-μ- -λεύθ--ε--θέ----;
Υ_______ α____ ε________ θ______
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
--------------------------------
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
0
Y-árchou- ak-----l-ú-her----h---is?
Y________ a____ e_________ t_______
Y-á-c-o-n a-ó-a e-e-t-e-e- t-é-e-s-
-----------------------------------
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Ali so še prosta mesta?
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Koliko stanejo vstopnice?
Π--ο κο-τί------α----ιτ-ρια;
Π___ κ________ τ_ ε_________
Π-σ- κ-σ-ί-ο-ν τ- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
0
P-so k-st--oun-ta-ei-i----a?
P___ k________ t_ e_________
P-s- k-s-í-o-n t- e-s-t-r-a-
----------------------------
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Koliko stanejo vstopnice?
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Kdaj se začne predstava?
Π--ε α-χ-ζ-ι - ----ολή;
Π___ α______ η π_______
Π-τ- α-χ-ζ-ι η π-ο-ο-ή-
-----------------------
Πότε αρχίζει η προβολή;
0
Pó-- -r--íz-i ē-pro-o--?
P___ a_______ ē p_______
P-t- a-c-í-e- ē p-o-o-ḗ-
------------------------
Póte archízei ē probolḗ?
Kdaj se začne predstava?
Πότε αρχίζει η προβολή;
Póte archízei ē probolḗ?
Kako dolgo traja film?
Π--ο δ-------- -α---α;
Π___ δ______ η τ______
Π-σ- δ-α-κ-ί η τ-ι-ί-;
----------------------
Πόσο διαρκεί η ταινία;
0
P--- d-ar-e--- t-in-a?
P___ d______ ē t______
P-s- d-a-k-í ē t-i-í-?
----------------------
Póso diarkeí ē tainía?
Kako dolgo traja film?
Πόσο διαρκεί η ταινία;
Póso diarkeí ē tainía?
Ali se lahko rezervira vstopnice?
Μ-ο-ε--κ-νε----- κ-----κ-άτη-- --σ---;
Μ_____ κ_____ ν_ κ____ κ______ θ______
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι κ-ά-η-η θ-σ-ω-;
--------------------------------------
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
0
M--r-í-k-n-----a---n------tēs----é-eō-?
M_____ k_____ n_ k____ k______ t_______
M-o-e- k-n-í- n- k-n-i k-á-ē-ē t-é-e-n-
---------------------------------------
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Ali se lahko rezervira vstopnice?
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Rad(a] bi sedel(a) zadaj.
Θα--θ--α--ί- --σ--σ--ς πίσω-σ-ι-έ-.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ π___ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- π-σ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
0
Th----hel----a -hé-ē s-is-p--ō--ei---.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ p___ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- p-s- s-i-é-.
--------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Rad(a] bi sedel(a) zadaj.
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Rad(a] bi sedel(a) spredaj.
Θ- ή--λα -ί- -έ-η στ-ς μπρο--ι-έ- -ειρ-ς.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ_________ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-ρ-σ-ι-έ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
0
T-a -t---a-m----hé----ti- -p----i-é--se-r-s.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m_________ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-r-s-i-é- s-i-é-.
--------------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Rad(a] bi sedel(a) spredaj.
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Rad(a] bi sedel(a) v sredini.
Θ- ----α--ί--θέ-η-στι- μεσ-ί------ρέ-.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ______ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-σ-ί-ς σ-ι-έ-.
--------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
0
Tha -t-e-- --- -hé-ē--t-s-m----es -ei--s.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m______ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-s-í-s s-i-é-.
-----------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Rad(a] bi sedel(a) v sredini.
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Film je bil napet.
Η--α--ία -ίχε--γ-νί-.
Η τ_____ ε___ α______
Η τ-ι-ί- ε-χ- α-ω-ί-.
---------------------
Η ταινία είχε αγωνία.
0
Ē-ta--ía--í--- -gōnía.
Ē t_____ e____ a______
Ē t-i-í- e-c-e a-ō-í-.
----------------------
Ē tainía eíche agōnía.
Film je bil napet.
Η ταινία είχε αγωνία.
Ē tainía eíche agōnía.
Film ni bil dolgočasen.
Η-ται-ία--εν----ν β--ετ-.
Η τ_____ δ__ ή___ β______
Η τ-ι-ί- δ-ν ή-α- β-ρ-τ-.
-------------------------
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
0
Ē-t--ní- -en-ḗ-a- --r-t-.
Ē t_____ d__ ḗ___ b______
Ē t-i-í- d-n ḗ-a- b-r-t-.
-------------------------
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Film ni bil dolgočasen.
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Vendar je bila knjiga, po kateri je bil posnet film, boljša.
Αλ-ά-----ι--ίο ήτα--κα------.
Α___ τ_ β_____ ή___ κ________
Α-λ- τ- β-β-ί- ή-α- κ-λ-τ-ρ-.
-----------------------------
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
0
All- t- -ib--o-ḗ--n-ka-ý-e-o.
A___ t_ b_____ ḗ___ k________
A-l- t- b-b-í- ḗ-a- k-l-t-r-.
-----------------------------
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Vendar je bila knjiga, po kateri je bil posnet film, boljša.
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Kakšna je bila glasba?
Π----τ---η-μο---κή;
Π__ ή___ η μ_______
Π-ς ή-α- η μ-υ-ι-ή-
-------------------
Πώς ήταν η μουσική;
0
P-- --an-ē m--s-kḗ?
P__ ḗ___ ē m_______
P-s ḗ-a- ē m-u-i-ḗ-
-------------------
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Kakšna je bila glasba?
Πώς ήταν η μουσική;
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Kakšni so bili igralci?
Π-- -τα---ι-ηθο-----;
Π__ ή___ ο_ η________
Π-ς ή-α- ο- η-ο-ο-ο-;
---------------------
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
0
P-s-ḗ-a- o----hop-io-?
P__ ḗ___ o_ ē_________
P-s ḗ-a- o- ē-h-p-i-í-
----------------------
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
Kakšni so bili igralci?
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
So bili podnaslovi v angleščini?
Υπ--χα---γγ----ί ----ιτλοι;
Υ______ α_______ υ_________
Υ-ή-χ-ν α-γ-ι-ο- υ-ό-ι-λ-ι-
---------------------------
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
0
Yp-r--a-----likoí-y-----lo-?
Y_______ a_______ y_________
Y-ḗ-c-a- a-g-i-o- y-ó-i-l-i-
----------------------------
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?
So bili podnaslovi v angleščini?
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?