Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z ali (če)   »   af Bysinne met of

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

Odvisni stavki z ali (če)

93 [drie en negentig]

Bysinne met of

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina afrikanščina Igraj Več
Ne vem, ali me ljubi (ima rad). Ek---et ----o- -y--- li-f---t nie. E_ w___ n__ o_ h_ m_ l___ h__ n___ E- w-e- n-e o- h- m- l-e- h-t n-e- ---------------------------------- Ek weet nie of hy my lief het nie. 0
Ne vem, ali se bo vrnil. E- w-et ni--of-hy---r-g------e. E_ w___ n__ o_ h_ t_______ n___ E- w-e- n-e o- h- t-r-g-o- n-e- ------------------------------- Ek weet nie of hy terugkom nie. 0
Ne vem, ali me bo poklical. Ek weet --e o---y ---sal-b-- n--. E_ w___ n__ o_ h_ m_ s__ b__ n___ E- w-e- n-e o- h- m- s-l b-l n-e- --------------------------------- Ek weet nie of hy my sal bel nie. 0
Ali me res ljubi? O---y -y--el l-ef -e-? O_ h_ m_ w__ l___ h___ O- h- m- w-l l-e- h-t- ---------------------- Of hy my wel lief het? 0
Ali bo prišel nazaj? O- ----e---erug-o-? O_ h_ w__ t________ O- h- w-l t-r-g-o-? ------------------- Of hy wel terugkom? 0
Ali me bo res poklical? O---- ----e--s-l-bel? O_ h_ m_ w__ s__ b___ O- h- m- w-l s-l b-l- --------------------- Of hy my wel sal bel? 0
Sprašujem se, ali misli name. Ek wo-d-- of hy--an-m--d-n-. E_ w_____ o_ h_ a__ m_ d____ E- w-n-e- o- h- a-n m- d-n-. ---------------------------- Ek wonder of hy aan my dink. 0
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. E- w-n--r--f-h- -emand -nde-s --t. E_ w_____ o_ h_ i_____ a_____ h___ E- w-n-e- o- h- i-m-n- a-d-r- h-t- ---------------------------------- Ek wonder of hy iemand anders het. 0
Sprašujem se, ali laže. E--w-n------ hy jo-. E_ w_____ o_ h_ j___ E- w-n-e- o- h- j-k- -------------------- Ek wonder of hy jok. 0
Ali sploh misli name? O- h- --l -a--my-din-? O_ h_ w__ a__ m_ d____ O- h- w-l a-n m- d-n-? ---------------------- Of hy wel aan my dink? 0
Ali ima kakšno drugo? Of ---w-l ie-a-d-ande-----t? O_ h_ w__ i_____ a_____ h___ O- h- w-l i-m-n- a-d-r- h-t- ---------------------------- Of hy wel iemand anders het? 0
Ali sploh govori resnico? O--hy w-l-die wa--hei- p-a-t? O_ h_ w__ d__ w_______ p_____ O- h- w-l d-e w-a-h-i- p-a-t- ----------------------------- Of hy wel die waarheid praat? 0
Dvomim, da me ima zares rad. Ek-twy-e- -f -y-w--kl-- -an ---hou. E_ t_____ o_ h_ w______ v__ m_ h___ E- t-y-e- o- h- w-r-l-k v-n m- h-u- ----------------------------------- Ek twyfel of hy werklik van my hou. 0
Dvomim, da mi bo pisal. Ek --yf-- -f h----r-my --a----ry-. E_ t_____ o_ h_ v__ m_ g___ s_____ E- t-y-e- o- h- v-r m- g-a- s-r-f- ---------------------------------- Ek twyfel of hy vir my gaan skryf. 0
Dvomim, da se bo poročil z mano. E- -w--e--o--h--me--m- g-------u. E_ t_____ o_ h_ m__ m_ g___ t____ E- t-y-e- o- h- m-t m- g-a- t-o-. --------------------------------- Ek twyfel of hy met my gaan trou. 0
Ali me ima zares rad? O--hy-w-l -erklik-v-n-m- -o-? O_ h_ w__ w______ v__ m_ h___ O- h- w-l w-r-l-k v-n m- h-u- ----------------------------- Of hy wel werklik van my hou? 0
Ali mi bo sploh pisal? Of h- -e- v-r--y---an---r-f? O_ h_ w__ v__ m_ g___ s_____ O- h- w-l v-r m- g-a- s-r-f- ---------------------------- Of hy wel vir my gaan skryf? 0
Ali se bo sploh poročil z mano? Of-h- we--m-t -- -aa- t-ou? O_ h_ w__ m__ m_ g___ t____ O- h- w-l m-t m- g-a- t-o-? --------------------------- Of hy wel met my gaan trou? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -