Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z ali (če]   »   af Bysinne met of

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če]

Odvisni stavki z ali (če]

93 [drie en negentig]

Bysinne met of

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina afrikanščina Igraj Več
Ne vem, ali me ljubi (ima rad]. E-----t------f ---m----ef--et-ni-. E_ w___ n__ o_ h_ m_ l___ h__ n___ E- w-e- n-e o- h- m- l-e- h-t n-e- ---------------------------------- Ek weet nie of hy my lief het nie. 0
Ne vem, ali se bo vrnil. E- weet n----f -y--e------ ni-. E_ w___ n__ o_ h_ t_______ n___ E- w-e- n-e o- h- t-r-g-o- n-e- ------------------------------- Ek weet nie of hy terugkom nie. 0
Ne vem, ali me bo poklical. Ek w-e- -ie-of -y--- sa--b-l-n--. E_ w___ n__ o_ h_ m_ s__ b__ n___ E- w-e- n-e o- h- m- s-l b-l n-e- --------------------------------- Ek weet nie of hy my sal bel nie. 0
Ali me res ljubi? O--hy--- -el--ie--he-? O_ h_ m_ w__ l___ h___ O- h- m- w-l l-e- h-t- ---------------------- Of hy my wel lief het? 0
Ali bo prišel nazaj? O- -y -e--t---gko-? O_ h_ w__ t________ O- h- w-l t-r-g-o-? ------------------- Of hy wel terugkom? 0
Ali me bo res poklical? Of -y----w---s-- ---? O_ h_ m_ w__ s__ b___ O- h- m- w-l s-l b-l- --------------------- Of hy my wel sal bel? 0
Sprašujem se, ali misli name. E--w-n--r-of--y--a---- -ink. E_ w_____ o_ h_ a__ m_ d____ E- w-n-e- o- h- a-n m- d-n-. ---------------------------- Ek wonder of hy aan my dink. 0
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. Ek w--d-r--- hy -e-a---a-d-rs h--. E_ w_____ o_ h_ i_____ a_____ h___ E- w-n-e- o- h- i-m-n- a-d-r- h-t- ---------------------------------- Ek wonder of hy iemand anders het. 0
Sprašujem se, ali laže. Ek won-er -f ---jo-. E_ w_____ o_ h_ j___ E- w-n-e- o- h- j-k- -------------------- Ek wonder of hy jok. 0
Ali sploh misli name? Of h---e---an--y-d-nk? O_ h_ w__ a__ m_ d____ O- h- w-l a-n m- d-n-? ---------------------- Of hy wel aan my dink? 0
Ali ima kakšno drugo? O- h- -el -----d ande-- he-? O_ h_ w__ i_____ a_____ h___ O- h- w-l i-m-n- a-d-r- h-t- ---------------------------- Of hy wel iemand anders het? 0
Ali sploh govori resnico? Of ---w-- -ie w-a-hei---ra--? O_ h_ w__ d__ w_______ p_____ O- h- w-l d-e w-a-h-i- p-a-t- ----------------------------- Of hy wel die waarheid praat? 0
Dvomim, da me ima zares rad. E- -wyf---of -- --rkl-- v----y--o-. E_ t_____ o_ h_ w______ v__ m_ h___ E- t-y-e- o- h- w-r-l-k v-n m- h-u- ----------------------------------- Ek twyfel of hy werklik van my hou. 0
Dvomim, da mi bo pisal. E- --yfe- ----y -i- my ---n-skr-f. E_ t_____ o_ h_ v__ m_ g___ s_____ E- t-y-e- o- h- v-r m- g-a- s-r-f- ---------------------------------- Ek twyfel of hy vir my gaan skryf. 0
Dvomim, da se bo poročil z mano. Ek -wyf-l-o--h- --t-my--a-n t-o-. E_ t_____ o_ h_ m__ m_ g___ t____ E- t-y-e- o- h- m-t m- g-a- t-o-. --------------------------------- Ek twyfel of hy met my gaan trou. 0
Ali me ima zares rad? O-----we- -er-lik---n ---h--? O_ h_ w__ w______ v__ m_ h___ O- h- w-l w-r-l-k v-n m- h-u- ----------------------------- Of hy wel werklik van my hou? 0
Ali mi bo sploh pisal? Of ---w-- -ir ---ga-n---r--? O_ h_ w__ v__ m_ g___ s_____ O- h- w-l v-r m- g-a- s-r-f- ---------------------------- Of hy wel vir my gaan skryf? 0
Ali se bo sploh poročil z mano? Of -- -e- -et--y--aan-t-ou? O_ h_ w__ m__ m_ g___ t____ O- h- w-l m-t m- g-a- t-o-? --------------------------- Of hy wel met my gaan trou? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -