Ne vem, ali me ljubi (ima rad].
Δ-ν----ω αν με -γ--άει.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D-n----ō------ aga-áe-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Ne vem, ali me ljubi (ima rad].
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
Ne vem, ali se bo vrnil.
Δ-----ρ---ν-θα --ρί-ε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
De- -é-ō--n -ha-g-r----.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Ne vem, ali se bo vrnil.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
Ne vem, ali me bo poklical.
Δ-ν -έρ- αν--α μου------ωνή---.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-- -----a- --a---- tēl-ph-n-s-i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Ne vem, ali me bo poklical.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Ali me res ljubi?
Άρ-γε-μ--α----ει;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Ára-e -- -----ei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Ali me res ljubi?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
Ali bo prišel nazaj?
Ά-α-ε-θ- γυ--σει;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Á-a-e tha--yr-s-i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Ali bo prišel nazaj?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
Ali me bo res poklical?
Ά---ε-θα -ε-----ι ---έ-ων-;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Á-a-----a -- --rei----é-----?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Ali me bo res poklical?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
Sprašujem se, ali misli name.
Αν-----έ--ι -ν με σ-έφτετ-ι.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
An-rō-i--ai -n me---ép-te---.
A__________ a_ m_ s__________
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Sprašujem se, ali misli name.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo.
Αναρωτ---αι--ν -----άλλ-.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
A-ar---é--- a- --hei-állē.
A__________ a_ é____ á____
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
Sprašujem se, ali laže.
Α-αρ-τιέμαι ------ι---ματ-.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
An-r-tiéma- -n-lé-i -s-m-ta.
A__________ a_ l___ p_______
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
Sprašujem se, ali laže.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
Ali sploh misli name?
Άρ--- -ε σκ---ετ-ι;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Á--ge----s--p---tai?
Á____ m_ s__________
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
Ali sploh misli name?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
Ali ima kakšno drugo?
Ά-α-ε-έχ------η;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Á-a-e-é-hei ----?
Á____ é____ á____
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
Ali ima kakšno drugo?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
Ali sploh govori resnico?
Άρ--ε λέε--τ------θ-ι-;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á------é---t----lḗ--ei-?
Á____ l___ t__ a________
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
Ali sploh govori resnico?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
Dvomim, da me ima zares rad.
Αμ---ά-λω αν του-α--σω π-α--α----.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Amp---á-lō a- -o----é-ō ---gma-ik-.
A_________ a_ t__ a____ p__________
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Dvomim, da me ima zares rad.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Dvomim, da mi bo pisal.
Αμ--β-----α---α-μου-----ει.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Amp-i---l---n---- -------p-e-.
A_________ a_ t__ m__ g_______
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
Dvomim, da mi bo pisal.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
Dvomim, da se bo poročil z mano.
Αμφ-β-λλ- αν--α μ---αν-ρ-υτ--.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Amph--ál---a--th--me p----eu--í.
A_________ a_ t__ m_ p__________
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Dvomim, da se bo poročil z mano.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Ali me ima zares rad?
Άρα-ε -ο--α-έσ- --- αλή-ε--;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Á--g---o-----s--s---al-the--?
Á____ t__ a____ s__ a________
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Ali me ima zares rad?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Ali mi bo sploh pisal?
Ά-α-- θα -ου γ-----;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á-a-e th----- gr--sei?
Á____ t__ m__ g_______
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
Ali mi bo sploh pisal?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
Ali se bo sploh poročil z mano?
Ά-----θ---ε---ντ-ε----;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Ár-ge t-- -e--a-t-e----?
Á____ t__ m_ p__________
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
Ali se bo sploh poročil z mano?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?