Ne vem, ali me ljubi (ima rad).
א-- -א-יו--- א--הוא----ב -ות--
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
ani--o y-d-'-- ----u o-ev oti.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Ne vem, ali me ljubi (ima rad).
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Ne vem, ali se bo vrnil.
-נ- ל- -ו-עת--ם-הוא--ח-ור-
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
ani lo-yo-a--t-im-----axa--r.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Ne vem, ali se bo vrnil.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Ne vem, ali me bo poklical.
אנ--לא-י-ד-- אם ה-א --קש- אלי.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
a-- lo-y-da'a- ----u--t-----r-e-a-.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Ne vem, ali me bo poklical.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Ali me res ljubi?
האם-ה-א-אוהב או-י-
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
ha--m hu-ohe- ---?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
Ali me res ljubi?
האם הוא אוהב אותי?
ha'im hu ohev oti?
Ali bo prišel nazaj?
ה-- ה-א יחזו-?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
h-'-m-h- --x-zor?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Ali bo prišel nazaj?
האם הוא יחזור?
ha'im hu yaxazor?
Ali me bo res poklical?
-א--ה-א י-קשר--ל-?
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
ha'i- h- -tqasher ela-?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Ali me bo res poklical?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu itqasher elay?
Sprašujem se, ali misli name.
א---ש-א-- ----צמי א---ו---------י-
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
ani-sh------ e---t-m- -m-h- xoss-v alay.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Sprašujem se, ali misli name.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo.
--י-----ת א- --מ- א- יש--ו -י--י--חר-.
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
a---s--'---t-e--ats-- im yesh lo----heh- -xe--t.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Sprašujem se, ali laže.
-ני -ואלת -ת--צ-י-אם-ה-- -שקר-
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
an--s--'---t e----s-i -- h--mes-a-e-.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Sprašujem se, ali laže.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Ali sploh misli name?
האם-ה-א חושב --י?
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
ha'---ho -os-e- a--y?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
Ali sploh misli name?
האם הוא חושב עלי?
ha'im ho xoshev alay?
Ali ima kakšno drugo?
-א- -ש-לו ----י-א-רת-
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
ha-i- yesh -- mis-e-----er--?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Ali ima kakšno drugo?
האם יש לו מישהי אחרת?
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Ali sploh govori resnico?
-אם -וא א----א- ---ת-
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
ha'im--u-om-- -- -a-em--?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Ali sploh govori resnico?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im hu omer et ha'emet?
Dvomim, da me ima zares rad.
אי--- --ד---אם --- -------ה----תי-
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
eyn--i--oda'a--i--hu b--------hev--ti.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Dvomim, da me ima zares rad.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Dvomim, da mi bo pisal.
---ני יוד-ת--- -וא-יכת-- לי-
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
ey---i-y-d-'at--- hu-i--t-- li.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Dvomim, da mi bo pisal.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Dvomim, da se bo poročil z mano.
--ננ- י-דע--א- ה---י---ן -י-י-
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
e-n--i----a'-t -m hu-it-a-e- i--.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Dvomim, da se bo poročil z mano.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Ali me ima zares rad?
הא--הו---א-ת--ו-ב א-ת-?
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
ha-i-----b-'e----o-ev----?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
Ali me ima zares rad?
האם הוא באמת אוהב אותי?
ha'im hu be'emet ohev oti?
Ali mi bo sploh pisal?
-א- הוא-ב-מ----ת------
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
h--i--h--be'-m---i--t-----?
h____ h_ b______ i_____ l__
h-'-m h- b-'-m-t i-h-o- l-?
---------------------------
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Ali mi bo sploh pisal?
האם הוא באמת יכתוב לי?
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Ali se bo sploh poročil z mano?
ה-- -וא --מת-י-ח-- א----
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
h-'i- ---b-'e-e- it--t-- i--?
h____ h_ b______ i______ i___
h-'-m h- b-'-m-t i-x-t-n i-i-
-----------------------------
ha'im hu be'emet itxaten iti?
Ali se bo sploh poročil z mano?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet itxaten iti?