Այ-որ -----ի------ինել-ւ:
Ա____ լ__ ֆ___ է լ_______
Ա-ս-ր լ-վ ֆ-լ- է լ-ն-լ-ւ-
-------------------------
Այսոր լավ ֆիլմ է լինելու: 0 Ay-o---a- --lm e l----uA____ l__ f___ e l_____A-s-r l-v f-l- e l-n-l------------------------Aysor lav film e linelu
Որտե-- է -ո--արկղը:
Ո_____ է տ_________
Ո-տ-՞- է տ-մ-ա-կ-ը-
-------------------
Որտե՞ղ է տոմսարկղը: 0 Vort-՞-----t--s-r-ghyV_______ e t_________V-r-e-g- e t-m-a-k-h----------------------Vorte՞gh e tomsarkghy
Ե-ր--- --ս-ու- ն-ր--յացու--:
Ե___ է ս______ ն____________
Ե-ր- է ս-ս-ո-մ ն-ր-ա-ա-ո-մ-:
----------------------------
Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը: 0 Y--r- - -----m-ne-kayat--u-yY____ e s_____ n____________Y-՞-b e s-s-u- n-r-a-a-s-u-y----------------------------Ye՞rb e sksvum nerkayats’umy
Որք-՞ն-- --լմ- տևողո-----նը:
Ո_____ է ֆ____ տ____________
Ո-ք-՞- է ֆ-լ-ի տ-ո-ո-թ-ո-ն-:
----------------------------
Որքա՞ն է ֆիլմի տևողությունը: 0 V-rk-a-- e fi-----e-oghut----yV_______ e f____ t____________V-r-’-՞- e f-l-i t-v-g-u-’-u-y------------------------------Vork’a՞n e filmi tevoghut’yuny
Հ-ա--վ--- - տ---ե-----վիր-լ:
Հ________ է տ_____ պ________
Հ-ա-ա-ո-ր է տ-մ-ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------------
Հնարավո՞ր է տոմսեր պատվիրել: 0 Hna-av--- ----m----pa--i--lH________ e t_____ p_______H-a-a-o-r e t-m-e- p-t-i-e----------------------------Hnaravo՞r e tomser patvirel
Музика је светски феномен.
Сви народи света стварају музику.
Она се разуме у свим културама.
Ово је доказано у једној од научних студија.
Притом је једном племену који живи у изолацији пуштана западњачка музика.
У питању је било једно афричко племе које никада није било у контакту са модерним светом.
Ипак су припадници племена препознали да ли су слушали веселу или тужну музику.
Зашто је то тако још увек није истражено.
Изгледа да музика представња језик који не познаје границе.
И сви ми смо на неки начин научили да је исправно интерпретирамо.
Музика за еволуцију није од користи.
То што је ипак разумемо повезујано је са нашим језиком.
Јер музика и језик иду заједно.
У мозгу се слично обрађују.
Такође слично и функционишу.
Обоје комбинују тонове и звукове према одређеним правилима.
Чак и бебе разумеју музику - што су научиле још у стомаку.
Тамо слушају мелодију мајчиног језика.
Кад стигну на свет, разумеју музику.
Могло би се рећи да музика имитира мелодију језика.
Емоција се и у музици и у језику изражава брзином.
Користећи своје лингвистичко знање, можемо разумети емоцију у музици.
И обрнуто: музички обдарени људи лакше уче језике.
Многи музичари памте језике као што памте мелодије.
На тај начин се боље сећају језика.
Интересантно је да успаванке из целог света звуче слично.
Ово нам показује до које мере је музички језик интернационалан.
А можда је и најлепши језик на свету.
Да ли си знао?
Телугу је матерњи језик око 75 милиона људи.
Спада у дравидске језике.
Телугу се говори првенствено у југоисточној Индији.
После језика хинду и бенгали то је језик којим говори највише људи у Индији.
Пре су се писани и говорни телугу доста разликовали.
Скоро би се могло рећи да су то била два различита језика.
Онда је књижевни језик модернизиран, тако да се свуда може користити.
Телугу се дели на пуно дијалеката, при чему се северни сматрају посебно чистим.
Изговор није баш једноставан.
У сваком случају би изговор требало вежбати с говорником матерњег језика.
Телугу користи властито писмо.
То је мешавина абецеде и слоговног писма.
Особеност писма су многи округли облици.
Они су типични за јужноиндијска писма.
Учите телугу јер се с њим има пуно тога открити!