Рјечник

sr Осећаји   »   tr Duygular

56 [педесет и шест]

Осећаји

Осећаји

56 [elli altı]

Duygular

Изаберите како желите да видите превод:   
српски турски Игра Више
Бити расположен. Z--k,-ha--a---k Zevk, haz almak Z-v-, h-z a-m-k --------------- Zevk, haz almak 0
Расположени смо. Zev-----yoruz. Zevk alıyoruz. Z-v- a-ı-o-u-. -------------- Zevk alıyoruz. 0
Нисмо расположени. Zev---lmıyor--. Zevk almıyoruz. Z-v- a-m-y-r-z- --------------- Zevk almıyoruz. 0
Плашити се. K---mak Korkmak K-r-m-k ------- Korkmak 0
Ја се плашим. B---k--k--orum. Ben korkuyorum. B-n k-r-u-o-u-. --------------- Ben korkuyorum. 0
Ја се не плашим. Korkmu-o---. Korkmuyorum. K-r-m-y-r-m- ------------ Korkmuyorum. 0
Имати времена Zam-nı-ol--k Zamanı olmak Z-m-n- o-m-k ------------ Zamanı olmak 0
Он има времена. O-un-(erkek--zama-- v--. Onun (erkek) zamanı var. O-u- (-r-e-) z-m-n- v-r- ------------------------ Onun (erkek) zamanı var. 0
Он нема времена. O-u- (erkek- z-man--y-k. Onun (erkek) zamanı yok. O-u- (-r-e-) z-m-n- y-k- ------------------------ Onun (erkek) zamanı yok. 0
Досађивати се Can---ı-ı--ak Canı sıkılmak C-n- s-k-l-a- ------------- Canı sıkılmak 0
Она се досађује. Ca-- ----lıy-r. Canı sıkılıyor. C-n- s-k-l-y-r- --------------- Canı sıkılıyor. 0
Она се не досађује. C-n- ---ılmıy--. Canı sıkılmıyor. C-n- s-k-l-ı-o-. ---------------- Canı sıkılmıyor. 0
Бити гладан A-ı--ak Acıkmak A-ı-m-k ------- Acıkmak 0
Јесте ли гладни? Aç -ı--n--? (çoğ-l) Aç mısınız? (çoğul) A- m-s-n-z- (-o-u-) ------------------- Aç mısınız? (çoğul) 0
Ви нисте гладни? A- ------m--in----(-oğ--) Aç değil misiniz? (çoğul) A- d-ğ-l m-s-n-z- (-o-u-) ------------------------- Aç değil misiniz? (çoğul) 0
Бити жедан S---m-k Susamak S-s-m-k ------- Susamak 0
Они су жедни. Su--mışlar. Susamışlar. S-s-m-ş-a-. ----------- Susamışlar. 0
Они нису жедни. Susa---ı--a-. Susamamışlar. S-s-m-m-ş-a-. ------------- Susamamışlar. 0

Тајни језици

Језицима другима саопштавамо шта мислимо и осећамо. Најважнија сврха језика је, дакле, разумевање. Али, људи понекад не желе да их свако разуме. Тада измишљају тајне језике. Тајни језици фасцинирају човечанство већ хиљадама година. Још је Јулије Цезар имао сопствени тајни језик. Он је слао шифриране поруке свуда по свом империјуму. Наравно да његови непријатељи нису били у стању да те поруке разумеју. Тајни језици су облик заштићене комуникације. Уз њихову помоћ се разликујемо од других људи. Њиме показујемо да спадамо у једну ексклузивну групу. Тајне језике користимо из бројних разлога. Љубавници су одвајкада писали шифроване поруке. Извесне професионалне групације такође имају сопствени тајни језик. Постоји језик мађионичара, лопова и пословних људи. Но тајни језици се понајвише употребљавају у политикчке сврхе. Тајне поруке су се употребљавале скоро у свим ратовима. Војне и обавештајне службе имају експерте за тајне језике. Криптологија је наука о дешифровању. Модерни кодови засновани су на компликованим математичким формулама. Њих је врло тешко дешифровати. Наш живот се не може замислити без шифрованих језика. Шифровани подаци се у данашње време користе у многим областима. Кредитне карте, имејлови - све функционише путем шифре. Тајни језици су посебно фасцинантни деци. Она уживају да са вршњацима размењују тајне поруке. Чак можемо рећи да су тајни језици корисни за дечји развој. Они унапређују креативност и осећај за језик.