Рјечник

sr Постављати питања 2   »   cs Kladení otázek 2

63 [шездесет и три]

Постављати питања 2

Постављати питања 2

63 [šedesát tři]

Kladení otázek 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски чешки Игра Више
Ја имам хоби. M-m -o-í-ka. M__ k_______ M-m k-n-č-a- ------------ Mám koníčka. 0
Ја играм тенис. Hr-ji---n--. H____ t_____ H-a-i t-n-s- ------------ Hraji tenis. 0
Где је тениски терен? Kd---- -e--s--é-hřiš-ě? K__ j_ t_______ h______ K-e j- t-n-s-v- h-i-t-? ----------------------- Kde je tenisové hřiště? 0
Имаш ли ти хоби? Má- n---k--- kon--ka? M__ n_______ k_______ M-š n-j-k-h- k-n-č-a- --------------------- Máš nějakého koníčka? 0
Ја играм фудбал. Hraj- f-t-al. H____ f______ H-a-i f-t-a-. ------------- Hraji fotbal. 0
Где је фудбалски терен? K-e j--fo-b---v- ---ště? K__ j_ f________ h______ K-e j- f-t-a-o-é h-i-t-? ------------------------ Kde je fotbalové hřiště? 0
Боли ме рука. B-lí m--p-ž-. B___ m_ p____ B-l- m- p-ž-. ------------- Bolí mě paže. 0
Нога и рука ме такође боле. B--í--ě-i--oh--a ru--. B___ m_ i n___ a r____ B-l- m- i n-h- a r-k-. ---------------------- Bolí mě i noha a ruka. 0
Где се налази доктор? Kde j-------? K__ j_ l_____ K-e j- l-k-ř- ------------- Kde je lékař? 0
Ја имам ауто. Mám ---o. M__ a____ M-m a-t-. --------- Mám auto. 0
Ја имам i мотор. M-m-- -o-o---. M__ i m_______ M-m i m-t-r-u- -------------- Mám i motorku. 0
Где је паркинг? K-- je --r-o-i--ě? K__ j_ p__________ K-e j- p-r-o-i-t-? ------------------ Kde je parkoviště? 0
Ја имам џемпер. Mám----t-. M__ s_____ M-m s-e-r- ---------- Mám svetr. 0
Ја имам такође јакну и џинс панталоне. M---------u-a--ž---. M__ i b____ a d_____ M-m i b-n-u a d-í-y- -------------------- Mám i bundu a džíny. 0
Где је веш машина? Kd- je -račk-? K__ j_ p______ K-e j- p-a-k-? -------------- Kde je pračka? 0
Ја имам тањир. M---tal-ř. M__ t_____ M-m t-l-ř- ---------- Mám talíř. 0
Ја имам нож, виљушку и кашику. M-m -ů-,-----ič-- a ---ci. M__ n___ v_______ a l_____ M-m n-ž- v-d-i-k- a l-í-i- -------------------------- Mám nůž, vidličku a lžíci. 0
Где су со и бибер? K-- j- sůl --p-p-? K__ j_ s__ a p____ K-e j- s-l a p-p-? ------------------ Kde je sůl a pepř? 0

Тело реагује на говор

Говор се обрађује у мозгу. Када слушамо или читамо, мозак је активан. Ово се може мерити разним методима. Али, мозак није једини који реагује на језичке потицаје. Показало се да говор активира и тело. Када чита или чује извесне речи, наше тело ради. Поготово када су у питању речи које описују физичке реакције. Реч осмех је сасвим добар пример. Када читамо ову реч, померају се мишићи смеха . Ефекат који имају негативне речи такође се може мерити. Узмимо на пример реч бол . Када чујемо ову реч, наше тело показује малу реакцију болa. Могли би рећи да имитирамо оно што читамо или чујемо. Што је говор сликовитији, то јасније на њега реагујемо. Прецизан опис носи са собом снажну реакцију. За једну студију се мерила активност тела. Испитаницима су показиване разне речи. У питању су биле и позитивне и негативне речи. Током теста се мењао израз лица испитаника. Покрети усана и чела су варирали. Ово доказује да говор на нас врши снажан утицај. Речи нису само средство комуникације; оне су много више од тога. Наш мозак преводи говор у говор тела. На који начин се ово тачно дешава још увек није испитано. Могуће је да ће резултати овог испитивања имати последице. Лекари размишљају о најбољем начину лечења пацијената. Зато што многи људи морају да се подвргавају дуготрајним терапијама. И при томе се пуно прича...