Рјечник

sr Постављати питања 2   »   de Fragen stellen 2

63 [шездесет и три]

Постављати питања 2

Постављати питања 2

63 [dreiundsechzig]

Fragen stellen 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски немачки Игра Више
Ја имам хоби. I-h -a-e---- -o---. I__ h___ e__ H_____ I-h h-b- e-n H-b-y- ------------------- Ich habe ein Hobby. 0
Ја играм тенис. I-----iele-Te-nis. I__ s_____ T______ I-h s-i-l- T-n-i-. ------------------ Ich spiele Tennis. 0
Где је тениски терен? Wo--s----- ---nispla-z? W_ i__ e__ T___________ W- i-t e-n T-n-i-p-a-z- ----------------------- Wo ist ein Tennisplatz? 0
Имаш ли ти хоби? Has-----ein---b-y? H___ d_ e__ H_____ H-s- d- e-n H-b-y- ------------------ Hast du ein Hobby? 0
Ја играм фудбал. I-h s--ele -u-ball. I__ s_____ F_______ I-h s-i-l- F-ß-a-l- ------------------- Ich spiele Fußball. 0
Где је фудбалски терен? W----- --n -uß-a-lpl--z? W_ i__ e__ F____________ W- i-t e-n F-ß-a-l-l-t-? ------------------------ Wo ist ein Fußballplatz? 0
Боли ме рука. Mein -rm t-t--e-. M___ A__ t__ w___ M-i- A-m t-t w-h- ----------------- Mein Arm tut weh. 0
Нога и рука ме такође боле. M-in-----u-d--------and t-n-auc- -e-. M___ F__ u__ m____ H___ t__ a___ w___ M-i- F-ß u-d m-i-e H-n- t-n a-c- w-h- ------------------------------------- Mein Fuß und meine Hand tun auch weh. 0
Где се налази доктор? Wo---- --n --ktor? W_ i__ e__ D______ W- i-t e-n D-k-o-? ------------------ Wo ist ein Doktor? 0
Ја имам ауто. Ich -a----in Au-o. I__ h___ e__ A____ I-h h-b- e-n A-t-. ------------------ Ich habe ein Auto. 0
Ја имам i мотор. I-- -ab- auch -in--oto-r--. I__ h___ a___ e__ M________ I-h h-b- a-c- e-n M-t-r-a-. --------------------------- Ich habe auch ein Motorrad. 0
Где је паркинг? W- ------n-Par----tz? W_ i__ e__ P_________ W- i-t e-n P-r-p-a-z- --------------------- Wo ist ein Parkplatz? 0
Ја имам џемпер. Ich--ab---i-en---ll---r. I__ h___ e____ P________ I-h h-b- e-n-n P-l-o-e-. ------------------------ Ich habe einen Pullover. 0
Ја имам такође јакну и џинс панталоне. I---habe-a--h e-n- Ja--e-und -i-- ----s. I__ h___ a___ e___ J____ u__ e___ J_____ I-h h-b- a-c- e-n- J-c-e u-d e-n- J-a-s- ---------------------------------------- Ich habe auch eine Jacke und eine Jeans. 0
Где је веш машина? W- --t die-W-----asch-ne? W_ i__ d__ W_____________ W- i-t d-e W-s-h-a-c-i-e- ------------------------- Wo ist die Waschmaschine? 0
Ја имам тањир. Ich-h--e--i-e- T-ller. I__ h___ e____ T______ I-h h-b- e-n-n T-l-e-. ---------------------- Ich habe einen Teller. 0
Ја имам нож, виљушку и кашику. Ic--h--e-ein-Mess-r- eine --be----d--i-e- --ffe-. I__ h___ e__ M______ e___ G____ u__ e____ L______ I-h h-b- e-n M-s-e-, e-n- G-b-l u-d e-n-n L-f-e-. ------------------------------------------------- Ich habe ein Messer, eine Gabel und einen Löffel. 0
Где су со и бибер? W--sind --lz -nd Pf-f-e-? W_ s___ S___ u__ P_______ W- s-n- S-l- u-d P-e-f-r- ------------------------- Wo sind Salz und Pfeffer? 0

Тело реагује на говор

Говор се обрађује у мозгу. Када слушамо или читамо, мозак је активан. Ово се може мерити разним методима. Али, мозак није једини који реагује на језичке потицаје. Показало се да говор активира и тело. Када чита или чује извесне речи, наше тело ради. Поготово када су у питању речи које описују физичке реакције. Реч осмех је сасвим добар пример. Када читамо ову реч, померају се мишићи смеха . Ефекат који имају негативне речи такође се може мерити. Узмимо на пример реч бол . Када чујемо ову реч, наше тело показује малу реакцију болa. Могли би рећи да имитирамо оно што читамо или чујемо. Што је говор сликовитији, то јасније на њега реагујемо. Прецизан опис носи са собом снажну реакцију. За једну студију се мерила активност тела. Испитаницима су показиване разне речи. У питању су биле и позитивне и негативне речи. Током теста се мењао израз лица испитаника. Покрети усана и чела су варирали. Ово доказује да говор на нас врши снажан утицај. Речи нису само средство комуникације; оне су много више од тога. Наш мозак преводи говор у говор тела. На који начин се ово тачно дешава још увек није испитано. Могуће је да ће резултати овог испитивања имати последице. Лекари размишљају о најбољем начину лечења пацијената. Зато што многи људи морају да се подвргавају дуготрајним терапијама. И при томе се пуно прича...