Рјечник

sr Постављати питања 2   »   hu Kérdések 2

63 [шездесет и три]

Постављати питања 2

Постављати питања 2

63 [hatvanhárom]

Kérdések 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски мађарски Игра Више
Ја имам хоби. Van---y-h-bb-m. V__ e__ h______ V-n e-y h-b-y-. --------------- Van egy hobbym. 0
Ја играм тенис. T-n-s-eze-. T__________ T-n-s-e-e-. ----------- Teniszezem. 0
Где је тениски терен? H-- va--e-y te-i--p--ya? H__ v__ e__ t___________ H-l v-n e-y t-n-s-p-l-a- ------------------------ Hol van egy teniszpálya? 0
Имаш ли ти хоби? Van--o-b--? V__ h______ V-n h-b-y-? ----------- Van hobbyd? 0
Ја играм фудбал. F---z-m. F_______ F-c-z-m- -------- Focizom. 0
Где је фудбалски терен? H---v-n --y --t----pál--? H__ v__ e__ f____________ H-l v-n e-y f-t-a-l-á-y-? ------------------------- Hol van egy futballpálya? 0
Боли ме рука. Fáj - -arom. F__ a k_____ F-j a k-r-m- ------------ Fáj a karom. 0
Нога и рука ме такође боле. A--á-am--s---ke-em--- -áj. A l____ é_ a k____ i_ f___ A l-b-m é- a k-z-m i- f-j- -------------------------- A lábam és a kezem is fáj. 0
Где се налази доктор? Hol-----e---o---s? H__ v__ e__ o_____ H-l v-n e-y o-v-s- ------------------ Hol van egy orvos? 0
Ја имам ауто. V-n--g- au-óm. V__ e__ a_____ V-n e-y a-t-m- -------------- Van egy autóm. 0
Ја имам i мотор. E----o-orb-c---i--is----. E__ m____________ i_ v___ E-y m-t-r-i-i-l-m i- v-n- ------------------------- Egy motorbiciklim is van. 0
Где је паркинг? H-l-va- -----a-koló-e-y? H__ v__ e__ p___________ H-l v-n e-y p-r-o-ó-e-y- ------------------------ Hol van egy parkolóhely? 0
Ја имам џемпер. V-n---- -u-ó---em. V__ e__ p_________ V-n e-y p-l-v-r-m- ------------------ Van egy pulóverem. 0
Ја имам такође јакну и џинс панталоне. N-k-m-e-y---s-k-m -- -gy---rm--e--is-va-. N____ e__ d______ é_ e__ f_______ i_ v___ N-k-m e-y d-s-k-m é- e-y f-r-e-e- i- v-n- ----------------------------------------- Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van. 0
Где је веш машина? H-l v---a--osóg--? H__ v__ a m_______ H-l v-n a m-s-g-p- ------------------ Hol van a mosógép? 0
Ја имам тањир. V-- --y -á------. V__ e__ t________ V-n e-y t-n-é-o-. ----------------- Van egy tányérom. 0
Ја имам нож, виљушку и кашику. Van---- -é-----egy-----ám és-e-- ---a---. V__ e__ k_____ e__ v_____ é_ e__ k_______ V-n e-y k-s-m- e-y v-l-á- é- e-y k-n-l-m- ----------------------------------------- Van egy késem, egy villám és egy kanalam. 0
Где су со и бибер? H-l -an -ó -s-b-r-? H__ v__ s_ é_ b____ H-l v-n s- é- b-r-? ------------------- Hol van só és bors? 0

Тело реагује на говор

Говор се обрађује у мозгу. Када слушамо или читамо, мозак је активан. Ово се може мерити разним методима. Али, мозак није једини који реагује на језичке потицаје. Показало се да говор активира и тело. Када чита или чује извесне речи, наше тело ради. Поготово када су у питању речи које описују физичке реакције. Реч осмех је сасвим добар пример. Када читамо ову реч, померају се мишићи смеха . Ефекат који имају негативне речи такође се може мерити. Узмимо на пример реч бол . Када чујемо ову реч, наше тело показује малу реакцију болa. Могли би рећи да имитирамо оно што читамо или чујемо. Што је говор сликовитији, то јасније на њега реагујемо. Прецизан опис носи са собом снажну реакцију. За једну студију се мерила активност тела. Испитаницима су показиване разне речи. У питању су биле и позитивне и негативне речи. Током теста се мењао израз лица испитаника. Покрети усана и чела су варирали. Ово доказује да говор на нас врши снажан утицај. Речи нису само средство комуникације; оне су много више од тога. Наш мозак преводи говор у говор тела. На који начин се ово тачно дешава још увек није испитано. Могуће је да ће резултати овог испитивања имати последице. Лекари размишљају о најбољем начину лечења пацијената. Зато што многи људи морају да се подвргавају дуготрајним терапијама. И при томе се пуно прича...