Рјечник

sr Постављати питања 2   »   nl Vragen stellen 2

63 [шездесет и три]

Постављати питања 2

Постављати питања 2

63 [drieënzestig]

Vragen stellen 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски холандски Игра Више
Ја имам хоби. Ik---- --- ho---. I_ h__ e__ h_____ I- h-b e-n h-b-y- ----------------- Ik heb een hobby. 0
Ја играм тенис. I- --nni-. I_ t______ I- t-n-i-. ---------- Ik tennis. 0
Где је тениски терен? W--r-is-er---n -en----aa-? W___ i_ e_ e__ t__________ W-a- i- e- e-n t-n-i-b-a-? -------------------------- Waar is er een tennisbaan? 0
Имаш ли ти хоби? Heb -e--en -o---? H__ j_ e__ h_____ H-b j- e-n h-b-y- ----------------- Heb je een hobby? 0
Ја играм фудбал. I- voe---l. I_ v_______ I- v-e-b-l- ----------- Ik voetbal. 0
Где је фудбалски терен? Waar i- -r-een-vo-------l-? W___ i_ e_ e__ v___________ W-a- i- e- e-n v-e-b-l-e-d- --------------------------- Waar is er een voetbalveld? 0
Боли ме рука. Mij- a-m d-e- p-j-. M___ a__ d___ p____ M-j- a-m d-e- p-j-. ------------------- Mijn arm doet pijn. 0
Нога и рука ме такође боле. Mij--v--t-en---nd---en ----p--n. M___ v___ e_ h___ d___ o__ p____ M-j- v-e- e- h-n- d-e- o-k p-j-. -------------------------------- Mijn voet en hand doen ook pijn. 0
Где се налази доктор? W----i- -r-een-d---er? W___ i_ e_ e__ d______ W-a- i- e- e-n d-k-e-? ---------------------- Waar is er een dokter? 0
Ја имам ауто. I--h-b -en-a--o. I_ h__ e__ a____ I- h-b e-n a-t-. ---------------- Ik heb een auto. 0
Ја имам i мотор. Ik h-----k -en -oto-. I_ h__ o__ e__ m_____ I- h-b o-k e-n m-t-r- --------------------- Ik heb ook een motor. 0
Где је паркинг? W-a---s e- een pa----r----ein? W___ i_ e_ e__ p______________ W-a- i- e- e-n p-r-e-r-e-r-i-? ------------------------------ Waar is er een parkeerterrein? 0
Ја имам џемпер. Ik-h-b--e-----i. I_ h__ e__ t____ I- h-b e-n t-u-. ---------------- Ik heb een trui. 0
Ја имам такође јакну и џинс панталоне. I- -e--oo- ----ja---- een -eans. I_ h__ o__ e__ j__ e_ e__ j_____ I- h-b o-k e-n j-s e- e-n j-a-s- -------------------------------- Ik heb ook een jas en een jeans. 0
Где је веш машина? W--r -s -- w--m-c---e? W___ i_ d_ w__________ W-a- i- d- w-s-a-h-n-? ---------------------- Waar is de wasmachine? 0
Ја имам тањир. Ik--eb--e--bo-d. I_ h__ e__ b____ I- h-b e-n b-r-. ---------------- Ik heb een bord. 0
Ја имам нож, виљушку и кашику. I- --b ee--m--, ee- --rk en ee-----e-. I_ h__ e__ m___ e__ v___ e_ e__ l_____ I- h-b e-n m-s- e-n v-r- e- e-n l-p-l- -------------------------------------- Ik heb een mes, een vork en een lepel. 0
Где су со и бибер? W-ar--i---d---o----- p-p--? W___ z___ d_ z___ e_ p_____ W-a- z-j- d- z-u- e- p-p-r- --------------------------- Waar zijn de zout en peper? 0

Тело реагује на говор

Говор се обрађује у мозгу. Када слушамо или читамо, мозак је активан. Ово се може мерити разним методима. Али, мозак није једини који реагује на језичке потицаје. Показало се да говор активира и тело. Када чита или чује извесне речи, наше тело ради. Поготово када су у питању речи које описују физичке реакције. Реч осмех је сасвим добар пример. Када читамо ову реч, померају се мишићи смеха . Ефекат који имају негативне речи такође се може мерити. Узмимо на пример реч бол . Када чујемо ову реч, наше тело показује малу реакцију болa. Могли би рећи да имитирамо оно што читамо или чујемо. Што је говор сликовитији, то јасније на њега реагујемо. Прецизан опис носи са собом снажну реакцију. За једну студију се мерила активност тела. Испитаницима су показиване разне речи. У питању су биле и позитивне и негативне речи. Током теста се мењао израз лица испитаника. Покрети усана и чела су варирали. Ово доказује да говор на нас врши снажан утицај. Речи нису само средство комуникације; оне су много више од тога. Наш мозак преводи говор у говор тела. На који начин се ово тачно дешава још увек није испитано. Могуће је да ће резултати овог испитивања имати последице. Лекари размишљају о најбољем начину лечења пацијената. Зато што многи људи морају да се подвргавају дуготрајним терапијама. И при томе се пуно прича...