Рјечник

sr Постављати питања 2   »   lt Klausimai 2

63 [шездесет и три]

Постављати питања 2

Постављати питања 2

63 [šešiasdešimt trys]

Klausimai 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски литвански Игра Више
Ја имам хоби. (A-)----i- -o-- / --m-g-. (Aš) turiu hobį / pomėgį. (-š- t-r-u h-b- / p-m-g-. ------------------------- (Aš) turiu hobį / pomėgį. 0
Ја играм тенис. (Aš- ž-i---u ----są. (Aš) žaidžiu tenisą. (-š- ž-i-ž-u t-n-s-. -------------------- (Aš) žaidžiu tenisą. 0
Где је тениски терен? Kur--y----t-ni-o---k-tė? Kur (yra) teniso aikštė? K-r (-r-) t-n-s- a-k-t-? ------------------------ Kur (yra) teniso aikštė? 0
Имаш ли ти хоби? A- -tu- -ur- h--į? Ar (tu) turi hobį? A- (-u- t-r- h-b-? ------------------ Ar (tu) turi hobį? 0
Ја играм фудбал. (--)----d-iu--ut-o--. (Aš) žaidžiu futbolą. (-š- ž-i-ž-u f-t-o-ą- --------------------- (Aš) žaidžiu futbolą. 0
Где је фудбалски терен? Ku----ra) f--bo---aik---? Kur (yra) futbolo aikštė? K-r (-r-) f-t-o-o a-k-t-? ------------------------- Kur (yra) futbolo aikštė? 0
Боли ме рука. Ma---ka-----ank-. Man skauda ranką. M-n s-a-d- r-n-ą- ----------------- Man skauda ranką. 0
Нога и рука ме такође боле. T-i--p-t ma- s-aud---oj--i- de-ną. Taip pat man skauda koją ir delną. T-i- p-t m-n s-a-d- k-j- i- d-l-ą- ---------------------------------- Taip pat man skauda koją ir delną. 0
Где се налази доктор? Ku--yra-gy--to--s? Kur yra gydytojas? K-r y-a g-d-t-j-s- ------------------ Kur yra gydytojas? 0
Ја имам ауто. (Aš) --r-u --t--ob-l-. (Aš) turiu automobilį. (-š- t-r-u a-t-m-b-l-. ---------------------- (Aš) turiu automobilį. 0
Ја имам i мотор. (--) -u--u-i- -o-oc---ą. (Aš) turiu ir motociklą. (-š- t-r-u i- m-t-c-k-ą- ------------------------ (Aš) turiu ir motociklą. 0
Где је паркинг? K-- -yra- st-vėj----a-k--e-ė? Kur (yra) stovėjimo aikštelė? K-r (-r-) s-o-ė-i-o a-k-t-l-? ----------------------------- Kur (yra) stovėjimo aikštelė? 0
Ја имам џемпер. (--)---------g---nį. (Aš) turiu megztinį. (-š- t-r-u m-g-t-n-. -------------------- (Aš) turiu megztinį. 0
Ја имам такође јакну и џинс панталоне. (-š--taip -at tur-u -var-- -r-dži---s. (Aš) taip pat turiu švarką ir džinsus. (-š- t-i- p-t t-r-u š-a-k- i- d-i-s-s- -------------------------------------- (Aš) taip pat turiu švarką ir džinsus. 0
Где је веш машина? K---(yr-)-s-a-bim--m---na? Kur (yra) skalbimo mašina? K-r (-r-) s-a-b-m- m-š-n-? -------------------------- Kur (yra) skalbimo mašina? 0
Ја имам тањир. (-š------- -ėk-tę. (Aš) turiu lėkštę. (-š- t-r-u l-k-t-. ------------------ (Aš) turiu lėkštę. 0
Ја имам нож, виљушку и кашику. (--) -uri- --i------kut- i- -------. (Aš) turiu peilį, šakutę ir šaukštą. (-š- t-r-u p-i-į- š-k-t- i- š-u-š-ą- ------------------------------------ (Aš) turiu peilį, šakutę ir šaukštą. 0
Где су со и бибер? Ku-----a) -rus-a i- -ipir-i? Kur (yra) druska ir pipirai? K-r (-r-) d-u-k- i- p-p-r-i- ---------------------------- Kur (yra) druska ir pipirai? 0

Тело реагује на говор

Говор се обрађује у мозгу. Када слушамо или читамо, мозак је активан. Ово се може мерити разним методима. Али, мозак није једини који реагује на језичке потицаје. Показало се да говор активира и тело. Када чита или чује извесне речи, наше тело ради. Поготово када су у питању речи које описују физичке реакције. Реч осмех је сасвим добар пример. Када читамо ову реч, померају се мишићи смеха . Ефекат који имају негативне речи такође се може мерити. Узмимо на пример реч бол . Када чујемо ову реч, наше тело показује малу реакцију болa. Могли би рећи да имитирамо оно што читамо или чујемо. Што је говор сликовитији, то јасније на њега реагујемо. Прецизан опис носи са собом снажну реакцију. За једну студију се мерила активност тела. Испитаницима су показиване разне речи. У питању су биле и позитивне и негативне речи. Током теста се мењао израз лица испитаника. Покрети усана и чела су варирали. Ово доказује да говор на нас врши снажан утицај. Речи нису само средство комуникације; оне су много више од тога. Наш мозак преводи говор у говор тела. На који начин се ово тачно дешава још увек није испитано. Могуће је да ће резултати овог испитивања имати последице. Лекари размишљају о најбољем начину лечења пацијената. Зато што многи људи морају да се подвргавају дуготрајним терапијама. И при томе се пуно прича...