Ordlista

sv Ställa frågor 1   »   da Stille spørgsmål 1

62 [sextiotvå]

Ställa frågor 1

Ställa frågor 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska danska Spela Mer
lära lære l___ l-r- ---- lære 0
Lär sig eleverna mycket? L---r ---v-----m-g--? L____ e_______ m_____ L-r-r e-e-e-n- m-g-t- --------------------- Lærer eleverne meget? 0
Nej, de lär sig lite. Nej- d- l---- -id-. N___ d_ l____ l____ N-j- d- l-r-r l-d-. ------------------- Nej, de lærer lidt. 0
fråga s-ør-e s_____ s-ø-g- ------ spørge 0
Frågar ni ofta läraren? Sp----r du--it--ær-r-n? S______ d_ t__ l_______ S-ø-g-r d- t-t l-r-r-n- ----------------------- Spørger du tit læreren? 0
Nej, jag frågar honom inte ofta. N-j---e-------e----- ik-e t-t. N___ j__ s______ h__ i___ t___ N-j- j-g s-ø-g-r h-m i-k- t-t- ------------------------------ Nej, jeg spørger ham ikke tit. 0
svara s-are s____ s-a-e ----- svare 0
Var snäll och svara. V-- -- -enl-g -g-s-a-. V__ s_ v_____ o_ s____ V-r s- v-n-i- o- s-a-. ---------------------- Vær så venlig og svar. 0
Jag svarar. Je- --ar-r. J__ s______ J-g s-a-e-. ----------- Jeg svarer. 0
arbeta a----de a______ a-b-j-e ------- arbejde 0
Arbetar han just nu? A---jd-r -a- -ige--u? A_______ h__ l___ n__ A-b-j-e- h-n l-g- n-? --------------------- Arbejder han lige nu? 0
Ja, han abetar just nu. Ja----- ----j-e- li-e -u. J__ h__ a_______ l___ n__ J-, h-n a-b-j-e- l-g- n-. ------------------------- Ja, han arbejder lige nu. 0
komma ko--e k____ k-m-e ----- komme 0
Kommer ni? K-mm-r-I? K_____ I_ K-m-e- I- --------- Kommer I? 0
Ja, vi kommer snart. J---v---omm-r-om li--. J__ v_ k_____ o_ l____ J-, v- k-m-e- o- l-d-. ---------------------- Ja, vi kommer om lidt. 0
bo -o b_ b- -- bo 0
Bor ni i Berlin? B-r -- ---e----? B__ d_ i B______ B-r d- i B-r-i-? ---------------- Bor du i Berlin? 0
Ja, jag bor i Berlin. Ja- --g -o- --Berlin. J__ j__ b__ i B______ J-, j-g b-r i B-r-i-. --------------------- Ja, jeg bor i Berlin. 0

Den som vill tala måste skriva!

Att lära sig främmande språk är inte alltid lätt. Språkstudenter tycker ofta att det är särskilt svårt i början. Många vågar inte säga meningar på det nya språket. De är alltför rädda att göra misstag. För dessa studenter, kan skrivandet vara en lösning. Den som vill lära sig att tala bra, bör skriva så mycket som möjligt! Att skriva hjälper oss att anpassa oss till ett nytt språk. Det finns många anledningar till detta. Att skriva är annorlunda än att tala. Det är en mycket mer komplex process. När vi skriver tar vi oss tid att överväga vilka ord vi ska använda. När vi gör det, arbetar vår hjärna mer intensivt med det nya språket. Vi är också mycket mer avslappnade när vi skriver. Det finns ingen där, som väntar på ett svar. Så vi förlorar sakta rädslan för språket. Dessutom främjar skrivandet kreativiteten. Vi känner oss friare och leker mer med det nya språket. Att skriva ger oss också mer tid än att tala. Och det stödjer minnet! Men den största fördelen med att skriva, är den opersonliga formen. Det betyder att vi noggrant kan granska resultatet av vår formulering. Vi ser allt tydligt framför oss. På det viset kan vi fixa våra misstag själva och lära oss under processen. Vad du skriver på det nya språket är teoretiskt sett inte viktigt. Det viktiga är att formulera skriftliga meningar regelbundet. Om du vill öva, kan du skaffa dig en brevvän utomlands. Sedan bör ni träffas personligen någon gång. Du kommer att få se: Att tala är mycket lättare nu!