పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1   »   he ‫עבר פעלים מודאליים 1‬

87 [ఎనభై ఏడు]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

‫87 [שמונים ושבע]‬

87 [shmonim w'sheva]

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

avar pe'alim moda'lim 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది ‫-יינו--יי--ם-ל-ש-ות א- ----י-.‬ ‫_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______ ‫-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.- -------------------------------- ‫היינו חייבים להשקות את הפרחים.‬ 0
h-i-u -a-avim --h--h--t-e----p-a--m. h____ x______ l________ e_ h________ h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-. ------------------------------------ hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది ‫ה--נו ---ב------ר את-הדי-ה.‬ ‫_____ ח_____ ל___ א_ ה______ ‫-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-‬ ----------------------------- ‫היינו חייבים לסדר את הדירה.‬ 0
ha-nu x--avim-----der-et--ad-r-h. h____ x______ l______ e_ h_______ h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h- --------------------------------- hainu xayavim lesader et hadirah.
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది ‫-יינו חייבים -שט-ף-----כ-י--‬ ‫_____ ח_____ ל____ א_ ה______ ‫-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-‬ ------------------------------ ‫היינו חייבים לשטוף את הכלים.‬ 0
h--nu-xa---i- lis---- -- ha--li-. h____ x______ l______ e_ h_______ h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m- --------------------------------- hainu xayavim lishtof et hakelim.
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ‫-י-תם-חי-----ל--ם--ת-החשב-ן-‬ ‫_____ ח_____ ל___ א_ ה_______ ‫-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?- ------------------------------ ‫הייתם חייבים לשלם את החשבון?‬ 0
hai-u --y--i--le-hal-m e- h-x-shbon? h____ x______ l_______ e_ h_________ h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n- ------------------------------------ hainu xayavim leshalem et haxashbon?
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ‫---תם--י-ב---ל--- כ--סה-‬ ‫_____ ח_____ ל___ כ______ ‫-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-‬ -------------------------- ‫הייתם חייבים לשלם כניסה?‬ 0
hainu -----i- l-sha-em-knisah? h____ x______ l_______ k______ h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-? ------------------------------ hainu xayavim leshalem knisah?
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ‫ה-י---חי---ם -שלם ---?‬ ‫_____ ח_____ ל___ ק____ ‫-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-‬ ------------------------ ‫הייתם חייבים לשלם קנס?‬ 0
h-i---xa-av-m -esha--m ---s? h____ x______ l_______ q____ h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-? ---------------------------- hainu xayavim leshalem qnas?
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? ‫מי ---ך-ה-ה-ל-יפרד -של---‬ ‫__ צ___ ה__ ל_____ ל______ ‫-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-‬ --------------------------- ‫מי צריך היה להיפרד לשלום?‬ 0
m--ts---kh-h-y-h-l-hipar---l---alom? m_ t______ h____ l________ l________ m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-? ------------------------------------ mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? ‫-י--ר-- הי------- ----ם ה-ית-?‬ ‫__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______ ‫-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-‬ -------------------------------- ‫מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?‬ 0
mi -s-rikh-h--a- --'--ov--u---- h-bay-a-? m_ t______ h____ l______ m_____ h________ m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-? ----------------------------------------- mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? ‫---צר-ך -י- -נס------ב-?‬ ‫__ צ___ ה__ ל____ ב______ ‫-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-‬ -------------------------- ‫מי צריך היה לנסוע ברכבת?‬ 0
mi-t--rikh--a-----inso-- b--a-e-e-? m_ t______ h____ l______ b_________ m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t- ----------------------------------- mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు ‫ל--ר-י-ו-לה-שאר -רב--זמ-.‬ ‫__ ר____ ל_____ ה___ ז____ ‫-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-‬ --------------------------- ‫לא רצינו להישאר הרבה זמן.‬ 0
lo--a-si---le---ha'er-ha--e- zman. l_ r______ l_________ h_____ z____ l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-. ---------------------------------- lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు ‫ל---צ-----ש--- שו--דב--‬ ‫__ ר____ ל____ ש__ ד____ ‫-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-‬ ------------------------- ‫לא רצינו לשתות שום דבר.‬ 0
lo --ts--- ---hto- ---m davar. l_ r______ l______ s___ d_____ l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r- ------------------------------ lo ratsinu lishtot shum davar.
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు ‫ל- ---נו -הפ-יע-‬ ‫__ ר____ ל_______ ‫-א ר-י-ו ל-פ-י-.- ------------------ ‫לא רצינו להפריע.‬ 0
lo--a-s--u--e-a--i-a. l_ r______ l_________ l- r-t-i-u l-h-f-i-a- --------------------- lo ratsinu lehafri'a.
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను ‫א-י-ר-ית- לטלפ--‬ ‫___ ר____ ל______ ‫-נ- ר-י-י ל-ל-ן-‬ ------------------ ‫אני רציתי לטלפן.‬ 0
an---a---ti-----lf-n. a__ r______ l________ a-i r-t-i-i l-t-l-e-. --------------------- ani ratsiti letalfen.
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను ‫אנ- ר-י-י-ל----- מו-י-.‬ ‫___ ר____ ל_____ מ______ ‫-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-‬ ------------------------- ‫אני רציתי להזמין מונית.‬ 0
an--r-ts-t- --ha-m-n-m--it. a__ r______ l_______ m_____ a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t- --------------------------- ani ratsiti lehazmin monit.
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది ‫אני--צי-י ----ע---יתה.‬ ‫___ ר____ ל____ ה______ ‫-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-‬ ------------------------ ‫אני רציתי לנסוע הביתה.‬ 0
an----ts--- ------- ---ay-ah. a__ r______ l______ h________ a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-. ----------------------------- ani ratsiti linso'a habaytah.
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా ‫--י -שב-י-ש---ת לה---- -א-ת--‬ ‫___ ח____ ש____ ל_____ ל______ ‫-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-‬ ------------------------------- ‫אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.‬ 0
an- -a-h---i-sh-ra-s--a le-itq-s--r-le'---t-k--. a__ x_______ s_________ l__________ l___________ a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a- ------------------------------------------------ ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా ‫א----ש-ת- שרצי-----קש- למ-די-ין-‬ ‫___ ח____ ש____ ל_____ ל_________ ‫-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.- ---------------------------------- ‫אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.‬ 0
an-----h-vt- -----t-ita--e------h-r --mo-i---. a__ x_______ s_________ l__________ l_________ a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n- ---------------------------------------------- ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా ‫-ני ח--ת- שרצי--לה-מי--פ-צ-.‬ ‫___ ח____ ש____ ל_____ פ_____ ‫-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.- ------------------------------ ‫אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.‬ 0
a-- --sh-vti---e-ats--a-leh-zm-n --t-a-. a__ x_______ s_________ l_______ p______ a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-. ---------------------------------------- ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -