మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది |
--------י-י---ה---ת-את----ח---
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h--nu-x-y---- --h-s-qo---t h--r----.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది |
----ו --יבים-לס-ר--ת --י-ה-
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
ha-nu------i--l--ad---et-ha-i---.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది |
הי-נו----ב-ם -ש--ף-את-ה-לי--
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h--n- --ya--m-l--h--- -t hakelim.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? |
ה-ית---י-ב---לש-ם--ת -חשב--?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
hain- --yav-- l---a-em et h-xa--bon?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? |
---תם -ייבים---ל--כ-יסה?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h-in----y-v----es-al-- --i--h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
|
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? |
-י--ם-חייבי- ל-ל---נס?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
hainu x--avi--l---a--m---as?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
|
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? |
-- צ-י---י- --יפ-ד ל-ל--?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m- ts------hay-- -'hi--r-d-l---a--m?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? |
-י-צר-- הי- ---ו- מו-דם הב----
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m--t--rikh--a-a- -a-a--v-----a--------a-?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? |
---צריך היה לנ-ו--ב---ת-
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m- ts-ri-h--a-----i-so'a bar-----t?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు |
-א--צינו לה-שאר -ר-ה-זמן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo -atsin--le-----'---har--- z-an.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు |
-א רצינ- -שתו------דב-.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l- -atsinu -i---ot s-u--da--r.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు |
-א רצ----ל--ר--.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo-ra------le---r-'a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
|
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
|
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను |
-ני -צי-י --ל-ן.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
an- rats-ti -eta---n.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
|
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
|
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను |
אני ר-י-----ז--- ---ית.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
an---a-s----leh----n -on--.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
|
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
|
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది |
-נ--ר---- ל-סוע --י---
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
an- ----iti-l-nso-- -ab--tah.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా |
-ני-חשב-י-ש---- ל-ת-שר-ל--ת-.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
a-i----havt- -he-at-i-- -e--tq-sh-r---'-sh-ekh-.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా |
--י-----י--רצ---להתק-- ---די---.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-- ---havti-s-e-a-s-t- -e---qa-h-r lam-di'--.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా |
א-י --בת--שרצ-ת -ה-מ-ן פיצה.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
an- x-s----i s---atsi-a le--z-in-p-t-a-.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|