పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1   »   he ‫עבר פעלים מודאליים 1‬

87 [ఎనభై ఏడు]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

‫87 [שמונים ושבע]‬

87 [shmonim w'sheva]

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

avar pe'alim moda'lim 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది ‫--------י-י---ה---ת-את----ח---‬ ‫_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______ ‫-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.- -------------------------------- ‫היינו חייבים להשקות את הפרחים.‬ 0
h--nu-x-y---- --h-s-qo---t h--r----. h____ x______ l________ e_ h________ h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-. ------------------------------------ hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది ‫----ו --יבים-לס-ר--ת --י-ה-‬ ‫_____ ח_____ ל___ א_ ה______ ‫-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-‬ ----------------------------- ‫היינו חייבים לסדר את הדירה.‬ 0
ha-nu------i--l--ad---et-ha-i---. h____ x______ l______ e_ h_______ h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h- --------------------------------- hainu xayavim lesader et hadirah.
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది ‫הי-נו----ב-ם -ש--ף-את-ה-לי--‬ ‫_____ ח_____ ל____ א_ ה______ ‫-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-‬ ------------------------------ ‫היינו חייבים לשטוף את הכלים.‬ 0
h--n- --ya--m-l--h--- -t hakelim. h____ x______ l______ e_ h_______ h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m- --------------------------------- hainu xayavim lishtof et hakelim.
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ‫ה-ית---י-ב---לש-ם--ת -חשב--?‬ ‫_____ ח_____ ל___ א_ ה_______ ‫-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?- ------------------------------ ‫הייתם חייבים לשלם את החשבון?‬ 0
hain- --yav-- l---a-em et h-xa--bon? h____ x______ l_______ e_ h_________ h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n- ------------------------------------ hainu xayavim leshalem et haxashbon?
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ‫---תם -ייבים---ל--כ-יסה?‬ ‫_____ ח_____ ל___ כ______ ‫-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-‬ -------------------------- ‫הייתם חייבים לשלם כניסה?‬ 0
h-in----y-v----es-al-- --i--h? h____ x______ l_______ k______ h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-? ------------------------------ hainu xayavim leshalem knisah?
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ‫-י--ם-חייבי- ל-ל---נס?‬ ‫_____ ח_____ ל___ ק____ ‫-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-‬ ------------------------ ‫הייתם חייבים לשלם קנס?‬ 0
hainu x--avi--l---a--m---as? h____ x______ l_______ q____ h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-? ---------------------------- hainu xayavim leshalem qnas?
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? ‫-- צ-י---י- --יפ-ד ל-ל--?‬ ‫__ צ___ ה__ ל_____ ל______ ‫-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-‬ --------------------------- ‫מי צריך היה להיפרד לשלום?‬ 0
m- ts------hay-- -'hi--r-d-l---a--m? m_ t______ h____ l________ l________ m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-? ------------------------------------ mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? ‫-י-צר-- הי- ---ו- מו-דם הב----‬ ‫__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______ ‫-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-‬ -------------------------------- ‫מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?‬ 0
m--t--rikh--a-a- -a-a--v-----a--------a-? m_ t______ h____ l______ m_____ h________ m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-? ----------------------------------------- mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? ‫---צריך היה לנ-ו--ב---ת-‬ ‫__ צ___ ה__ ל____ ב______ ‫-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-‬ -------------------------- ‫מי צריך היה לנסוע ברכבת?‬ 0
m- ts-ri-h--a-----i-so'a bar-----t? m_ t______ h____ l______ b_________ m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t- ----------------------------------- mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు ‫-א--צינו לה-שאר -ר-ה-זמן.‬ ‫__ ר____ ל_____ ה___ ז____ ‫-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-‬ --------------------------- ‫לא רצינו להישאר הרבה זמן.‬ 0
lo -atsin--le-----'---har--- z-an. l_ r______ l_________ h_____ z____ l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-. ---------------------------------- lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు ‫-א רצינ- -שתו------דב-.‬ ‫__ ר____ ל____ ש__ ד____ ‫-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-‬ ------------------------- ‫לא רצינו לשתות שום דבר.‬ 0
l- -atsinu -i---ot s-u--da--r. l_ r______ l______ s___ d_____ l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r- ------------------------------ lo ratsinu lishtot shum davar.
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు ‫-א רצ----ל--ר--.‬ ‫__ ר____ ל_______ ‫-א ר-י-ו ל-פ-י-.- ------------------ ‫לא רצינו להפריע.‬ 0
lo-ra------le---r-'a. l_ r______ l_________ l- r-t-i-u l-h-f-i-a- --------------------- lo ratsinu lehafri'a.
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను ‫-ני -צי-י --ל-ן.‬ ‫___ ר____ ל______ ‫-נ- ר-י-י ל-ל-ן-‬ ------------------ ‫אני רציתי לטלפן.‬ 0
an- rats-ti -eta---n. a__ r______ l________ a-i r-t-i-i l-t-l-e-. --------------------- ani ratsiti letalfen.
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను ‫אני ר-י-----ז--- ---ית.‬ ‫___ ר____ ל_____ מ______ ‫-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-‬ ------------------------- ‫אני רציתי להזמין מונית.‬ 0
an---a-s----leh----n -on--. a__ r______ l_______ m_____ a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t- --------------------------- ani ratsiti lehazmin monit.
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది ‫-נ--ר---- ל-סוע --י---‬ ‫___ ר____ ל____ ה______ ‫-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-‬ ------------------------ ‫אני רציתי לנסוע הביתה.‬ 0
an- ----iti-l-nso-- -ab--tah. a__ r______ l______ h________ a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-. ----------------------------- ani ratsiti linso'a habaytah.
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా ‫-ני-חשב-י-ש---- ל-ת-שר-ל--ת-.‬ ‫___ ח____ ש____ ל_____ ל______ ‫-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-‬ ------------------------------- ‫אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.‬ 0
a-i----havt- -he-at-i-- -e--tq-sh-r---'-sh-ekh-. a__ x_______ s_________ l__________ l___________ a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a- ------------------------------------------------ ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా ‫--י-----י--רצ---להתק-- ---די---.‬ ‫___ ח____ ש____ ל_____ ל_________ ‫-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.- ---------------------------------- ‫אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.‬ 0
a-- ---havti-s-e-a-s-t- -e---qa-h-r lam-di'--. a__ x_______ s_________ l__________ l_________ a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n- ---------------------------------------------- ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా ‫א-י --בת--שרצ-ת -ה-מ-ן פיצה.‬ ‫___ ח____ ש____ ל_____ פ_____ ‫-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.- ------------------------------ ‫אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.‬ 0
an- x-s----i s---atsi-a le--z-in-p-t-a-. a__ x_______ s_________ l_______ p______ a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-. ---------------------------------------- ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -