መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምሸት ምውጻእ   »   bg Вечерна разходка

44 [ኣርብዓንኣርባዕተን]

ምሸት ምውጻእ

ምሸት ምውጻእ

44 [четирийсет и четири]

44 [chetiriyset i chetiri]

Вечерна разходка

Vecherna razkhodka

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? Има л- тук--ис----ка? И__ л_ т__ д_________ И-а л- т-к д-с-о-е-а- --------------------- Има ли тук дискотека? 0
Ima----t-k--isko----? I__ l_ t__ d_________ I-a l- t-k d-s-o-e-a- --------------------- Ima li tuk diskoteka?
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? И-а--и т-к---щ-н к--б? И__ л_ т__ н____ к____ И-а л- т-к н-щ-н к-у-? ---------------------- Има ли тук нощен клуб? 0
I-a l---uk-nos-c----kl--? I__ l_ t__ n_______ k____ I-a l- t-k n-s-c-e- k-u-? ------------------------- Ima li tuk noshchen klub?
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? Им- л----к -р-чм-? И__ л_ т__ к______ И-а л- т-к к-ъ-м-? ------------------ Има ли тук кръчма? 0
I----i tu- -----ma? I__ l_ t__ k_______ I-a l- t-k k-y-h-a- ------------------- Ima li tuk krychma?
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? К-кво -- --р---та-и-в--е--- т-атъ--? К____ с_ и____ т___ в____ в т_______ К-к-о с- и-р-е т-з- в-ч-р в т-а-ъ-а- ------------------------------------ Какво се играе тази вечер в театъра? 0
Ka--o se-i-rae----i v---er-- -e-t-r-? K____ s_ i____ t___ v_____ v t_______ K-k-o s- i-r-e t-z- v-c-e- v t-a-y-a- ------------------------------------- Kakvo se igrae tazi vecher v teatyra?
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? К---в-фил- -а-а--т--и---чер в---н-т-? К____ ф___ д____ т___ в____ в к______ К-к-в ф-л- д-в-т т-з- в-ч-р в к-н-т-? ------------------------------------- Какъв филм дават тази вечер в киното? 0
Kakyv fi---dava--t-zi-ve-her-----noto? K____ f___ d____ t___ v_____ v k______ K-k-v f-l- d-v-t t-z- v-c-e- v k-n-t-? -------------------------------------- Kakyv film davat tazi vecher v kinoto?
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? К--во-има т-зи ---ер -- -е-е--з-я-а? К____ и__ т___ в____ п_ т___________ К-к-о и-а т-з- в-ч-р п- т-л-в-з-я-а- ------------------------------------ Какво има тази вечер по телевизията? 0
K---o im- ta-- --c--- -----le-iziya-a? K____ i__ t___ v_____ p_ t____________ K-k-o i-a t-z- v-c-e- p- t-l-v-z-y-t-? -------------------------------------- Kakvo ima tazi vecher po televiziyata?
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? Има л--още-б-л-ти--а--еа--р-? И__ л_ о__ б_____ з_ т_______ И-а л- о-е б-л-т- з- т-а-ъ-а- ----------------------------- Има ли още билети за театъра? 0
I-a-l- o-h-h--bi-et---- -----ra? I__ l_ o_____ b_____ z_ t_______ I-a l- o-h-h- b-l-t- z- t-a-y-a- -------------------------------- Ima li oshche bileti za teatyra?
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? Има ли-още билет- за кино--? И__ л_ о__ б_____ з_ к______ И-а л- о-е б-л-т- з- к-н-т-? ---------------------------- Има ли още билети за киното? 0
Im-----o--ch--b-le---za --n--o? I__ l_ o_____ b_____ z_ k______ I-a l- o-h-h- b-l-t- z- k-n-t-? ------------------------------- Ima li oshche bileti za kinoto?
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? Им---- -щ---ил--и з----тбо-н-- --ч? И__ л_ о__ б_____ з_ ф________ м___ И-а л- о-е б-л-т- з- ф-т-о-н-я м-ч- ----------------------------------- Има ли още билети за футболния мач? 0
Im--l--os--he --------- --t-o-niy- ma--? I__ l_ o_____ b_____ z_ f_________ m____ I-a l- o-h-h- b-l-t- z- f-t-o-n-y- m-c-? ---------------------------------------- Ima li oshche bileti za futbolniya mach?
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። Б-х --к-л - --кала-д-----я --й-отз-д. Б__ и____ / и_____ д_ с___ н_________ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- н-й-о-з-д- ------------------------------------- Бих искал / искала да седя най-отзад. 0
B--- is--l /----ala-d- sed-- -a--ot---. B___ i____ / i_____ d_ s____ n_________ B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a n-y-o-z-d- --------------------------------------- Bikh iskal / iskala da sedya nay-otzad.
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። Б---искал /----ала д----дя -----е - ------а. Б__ и____ / и_____ д_ с___ н_____ в с_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- н-к-д- в с-е-а-а- -------------------------------------------- Бих искал / искала да седя някъде в средата. 0
B--h-is-a- - i-ka-------ed-a ----y---v s--d--a. B___ i____ / i_____ d_ s____ n______ v s_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a n-a-y-e v s-e-a-a- ----------------------------------------------- Bikh iskal / iskala da sedya nyakyde v sredata.
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። Би----к---- и-к--а -а---дя-н---о-п-е-. Б__ и____ / и_____ д_ с___ н__________ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- н-й-о-п-е-. -------------------------------------- Бих искал / искала да седя най-отпред. 0
Bi-h--skal / is-al- -a-se--a ----o-pre-. B___ i____ / i_____ d_ s____ n__________ B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a n-y-o-p-e-. ---------------------------------------- Bikh iskal / iskala da sedya nay-otpred.
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? Можете--и д---- пр---ръча----е--? М_____ л_ д_ м_ п__________ н____ М-ж-т- л- д- м- п-е-о-ъ-а-е н-щ-? --------------------------------- Можете ли да ми препоръчате нещо? 0
Mo-het- l- -a -i-p----r-c--t---esh-ho? M______ l_ d_ m_ p___________ n_______ M-z-e-e l- d- m- p-e-o-y-h-t- n-s-c-o- -------------------------------------- Mozhete li da mi preporychate neshcho?
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? Кога---п---а п-е-ста-л---ет-? К___ з______ п_______________ К-г- з-п-ч-а п-е-с-а-л-н-е-о- ----------------------------- Кога започва представлението? 0
K-ga-za--c-v----e-st---en--to? K___ z_______ p_______________ K-g- z-p-c-v- p-e-s-a-l-n-e-o- ------------------------------ Koga zapochva predstavlenieto?
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? Може---л--да-м- в-ем-т- б----? М_____ л_ д_ м_ в______ б_____ М-ж-т- л- д- м- в-е-е-е б-л-т- ------------------------------ Можете ли да ми вземете билет? 0
M----t--li--a-m--v---e-e-bil-t? M______ l_ d_ m_ v______ b_____ M-z-e-e l- d- m- v-e-e-e b-l-t- ------------------------------- Mozhete li da mi vzemete bilet?
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? Им- ли --- н-б-изо---л---гри--? И__ л_ т__ н______ г___________ И-а л- т-к н-б-и-о г-л---г-и-е- ------------------------------- Има ли тук наблизо голф-игрище? 0
Ima li t-k ---l------lf--gr-s-che? I__ l_ t__ n______ g______________ I-a l- t-k n-b-i-o g-l---g-i-h-h-? ---------------------------------- Ima li tuk nablizo golf-igrishche?
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? И-- ---ту- набл------р--е-за те--с? И__ л_ т__ н______ и_____ з_ т_____ И-а л- т-к н-б-и-о и-р-щ- з- т-н-с- ----------------------------------- Има ли тук наблизо игрище за тенис? 0
I-a-----u---a-li-o-i-rish----z- -enis? I__ l_ t__ n______ i________ z_ t_____ I-a l- t-k n-b-i-o i-r-s-c-e z- t-n-s- -------------------------------------- Ima li tuk nablizo igrishche za tenis?
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? И-- -и -у--н------ закрит-бас-йн? И__ л_ т__ н______ з_____ б______ И-а л- т-к н-б-и-о з-к-и- б-с-й-? --------------------------------- Има ли тук наблизо закрит басейн? 0
I-a li-t-k ----iz--za-ri--ba-eyn? I__ l_ t__ n______ z_____ b______ I-a l- t-k n-b-i-o z-k-i- b-s-y-? --------------------------------- Ima li tuk nablizo zakrit baseyn?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -