መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   bg При лекаря

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [петдесет и седем]

57 [petdeset i sedem]

При лекаря

Pri lekarya

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። А-------ч-с п---ле---я. А_ и___ ч__ п__ л______ А- и-а- ч-с п-и л-к-р-. ----------------------- Аз имам час при лекаря. 0
A--ima--cha- -ri--e-a-y-. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። Им-м -а-----10. И___ ч__ з_ 1__ И-а- ч-с з- 1-. --------------- Имам час за 10. 0
Im---c--- z- -0. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
መን ኢኹም ሽምኩም? Ка- с- --зва-е? К__ с_ к_______ К-к с- к-з-а-е- --------------- Как се казвате? 0
K-- s- --z---e? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። Моля- -е--ет- в---калн-т-. М____ с______ в ч_________ М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а- -------------------------- Моля, седнете в чакалнята. 0
M----- -e--e-- --chakal-y-ta. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። Л--а--т-ще---й-е в---ага. Л______ щ_ д____ в_______ Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а- ------------------------- Лекарят ще дойде веднага. 0
L---r-a- s------oyd- -e-----. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? К--е --- з-с-рах-в-- - з-ст--х--а-а? К___ с__ з__________ / з____________ К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-? ------------------------------------ Къде сте застрахован / застрахована? 0
Ky-e s-e---st---h-van-- za-t--kho--na? K___ s__ z___________ / z_____________ K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a- -------------------------------------- Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? К-кв- м-га--- напра---за -ас? К____ м___ д_ н______ з_ В___ К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с- ----------------------------- Какво мога да направя за Вас? 0
Ka--o -oga-da ---r-----za Vas? K____ m___ d_ n_______ z_ V___ K-k-o m-g- d- n-p-a-y- z- V-s- ------------------------------ Kakvo moga da napravya za Vas?
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? И--т--л--болк-? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
Im-t- -- bol-i? I____ l_ b_____ I-a-e l- b-l-i- --------------- Imate li bolki?
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? К-д--Ви----и? К___ В_ б____ К-д- В- б-л-? ------------- Къде Ви боли? 0
K--- -i bo--? K___ V_ b____ K-d- V- b-l-? ------------- Kyde Vi boli?
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። Посто--н- м- бо-и--ър-ъ-. П________ м_ б___ г______ П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-. ------------------------- Постоянно ме боли гърбът. 0
P----ya--o---------gyrb-t. P_________ m_ b___ g______ P-s-o-a-n- m- b-l- g-r-y-. -------------------------- Postoyanno me boli gyrbyt.
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። Че-то и--м-г-а-о---ие. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-. ---------------------- Често имам главоболие. 0
C-es-o----- ---vo--l--. C_____ i___ g__________ C-e-t- i-a- g-a-o-o-i-. ----------------------- Chesto imam glavobolie.
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። П----ога--- б-----оре--т. П_______ м_ б___ к_______ П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т- ------------------------- Понякога ме боли коремът. 0
Ponyakoga m- -ol--k-r---t. P________ m_ b___ k_______ P-n-a-o-a m- b-l- k-r-m-t- -------------------------- Ponyakoga me boli koremyt.
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። С--ле-е-е-се д--кръс-а,-м---! С________ с_ д_ к______ м____ С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-! ----------------------------- Съблечете се до кръста, моля! 0
Sy----h--e se do-krys-a,-m----! S_________ s_ d_ k______ m_____ S-b-e-h-t- s- d- k-y-t-, m-l-a- ------------------------------- Syblechete se do krysta, molya!
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። Л--не------ку---к-та-----я! Л______ н_ к_________ м____ Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-! --------------------------- Легнете на кушетката, моля! 0
Le-n--- n--ku-h-t----, ---ya! L______ n_ k__________ m_____ L-g-e-e n- k-s-e-k-t-, m-l-a- ----------------------------- Legnete na kushetkata, molya!
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። К--в-о-о -аля---- - н---а--о. К_______ н_______ е н________ К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-. ----------------------------- Кръвното налягане е нормално. 0
Kry-n-t- ---ya--ne -e n-----n-. K_______ n________ y_ n________ K-y-n-t- n-l-a-a-e y- n-r-a-n-. ------------------------------- Kryvnoto nalyagane ye normalno.
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Ще--и -апра-- ин-е--ия. Щ_ В_ н______ и________ Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-. ----------------------- Ще Ви направя инжекция. 0
Sh-h---i-nap----a in-h---s-y-. S____ V_ n_______ i___________ S-c-e V- n-p-a-y- i-z-e-t-i-a- ------------------------------ Shche Vi napravya inzhektsiya.
ከኒናታት ክህበኩም እየ። Щ--Ви -ам т--л--к-. Щ_ В_ д__ т________ Щ- В- д-м т-б-е-к-. ------------------- Ще Ви дам таблетки. 0
Shche V--d-m --bl-t--. S____ V_ d__ t________ S-c-e V- d-m t-b-e-k-. ---------------------- Shche Vi dam tabletki.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። Щ------ап-ш--ре--п-а. Щ_ В_ н_____ р_______ Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а- --------------------- Ще Ви напиша рецепта. 0
S-c-e -i----i-h--retsep--. S____ V_ n______ r________ S-c-e V- n-p-s-a r-t-e-t-. -------------------------- Shche Vi napisha retsepta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -