ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
Мол-- -з-и-ай---та--и.
М____ и________ т_____
М-л-, и-в-к-й-е т-к-и-
----------------------
Моля, извикайте такси.
0
Mol--, -z--ka--e t-k--.
M_____ i________ t_____
M-l-a- i-v-k-y-e t-k-i-
-----------------------
Molya, izvikayte taksi.
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
Моля, извикайте такси.
Molya, izvikayte taksi.
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
Ко-к- ст---а до--ара-а?
К____ с_____ д_ г______
К-л-о с-р-в- д- г-р-т-?
-----------------------
Колко струва до гарата?
0
K-lko-s-r--a-do--a--ta?
K____ s_____ d_ g______
K-l-o s-r-v- d- g-r-t-?
-----------------------
Kolko struva do garata?
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
Колко струва до гарата?
Kolko struva do garata?
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
Колк- с------д- -------о?
К____ с_____ д_ л________
К-л-о с-р-в- д- л-т-щ-т-?
-------------------------
Колко струва до летището?
0
Kolk--str--- -o --t--h-----?
K____ s_____ d_ l___________
K-l-o s-r-v- d- l-t-s-c-e-o-
----------------------------
Kolko struva do letishcheto?
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
Колко струва до летището?
Kolko struva do letishcheto?
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
М-ля- нап----.
М____ н_______
М-л-, н-п-а-о-
--------------
Моля, направо.
0
Molya, n-p----.
M_____ n_______
M-l-a- n-p-a-o-
---------------
Molya, napravo.
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
Моля, направо.
Molya, napravo.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
М-ля, т-к надя---.
М____ т__ н_______
М-л-, т-к н-д-с-о-
------------------
Моля, тук надясно.
0
M-lya,--uk--ad-----.
M_____ t__ n________
M-l-a- t-k n-d-a-n-.
--------------------
Molya, tuk nadyasno.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
Моля, тук надясно.
Molya, tuk nadyasno.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
М-ля- там -- -гъла -ал--о.
М____ т__ н_ ъ____ н______
М-л-, т-м н- ъ-ъ-а н-л-в-.
--------------------------
Моля, там на ъгъла наляво.
0
M--ya- t-m--- -gy-----ly-vo.
M_____ t__ n_ y____ n_______
M-l-a- t-m n- y-y-a n-l-a-o-
----------------------------
Molya, tam na ygyla nalyavo.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
Моля, там на ъгъла наляво.
Molya, tam na ygyla nalyavo.
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
Б--з-м.
Б______
Б-р-а-.
-------
Бързам.
0
Byr---.
B______
B-r-a-.
-------
Byrzam.
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
Бързам.
Byrzam.
ግዜ ኣለኒ።
Им-м -р--е.
И___ в_____
И-а- в-е-е-
-----------
Имам време.
0
I--m---em-.
I___ v_____
I-a- v-e-e-
-----------
Imam vreme.
ግዜ ኣለኒ።
Имам време.
Imam vreme.
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
Ка--й-е-п--б-в--, -о-я.
К______ п________ м____
К-р-й-е п---а-н-, м-л-.
-----------------------
Карайте по-бавно, моля.
0
K-ra--- p---a--o,-mo-y-.
K______ p________ m_____
K-r-y-e p---a-n-, m-l-a-
------------------------
Karayte po-bavno, molya.
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
Карайте по-бавно, моля.
Karayte po-bavno, molya.
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
С-р-----у-- м---.
С_____ т___ м____
С-р-т- т-к- м-л-.
-----------------
Спрете тук, моля.
0
S--ete---k- ----a.
S_____ t___ m_____
S-r-t- t-k- m-l-a-
------------------
Sprete tuk, molya.
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
Спрете тук, моля.
Sprete tuk, molya.
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
И---к-й--------м---н-, -о-я.
И________ е___ м______ м____
И-ч-к-й-е е-и- м-м-н-, м-л-.
----------------------------
Изчакайте един момент, моля.
0
Izc---ay-e --d-n m-me-t--m---a.
I_________ y____ m______ m_____
I-c-a-a-t- y-d-n m-m-n-, m-l-a-
-------------------------------
Izchakayte yedin moment, molya.
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
Изчакайте един момент, моля.
Izchakayte yedin moment, molya.
ሕጂ ክምለስ’የ ።
Вед-ага -е -р-щ--.
В______ с_ в______
В-д-а-а с- в-ъ-а-.
------------------
Веднага се връщам.
0
V-d--ga -- -r-shc---.
V______ s_ v_________
V-d-a-a s- v-y-h-h-m-
---------------------
Vednaga se vryshcham.
ሕጂ ክምለስ’የ ።
Веднага се връщам.
Vednaga se vryshcham.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
Мо-------те -и ---т--ци-.
М____ д____ м_ к_________
М-л-, д-й-е м- к-и-а-ц-я-
-------------------------
Моля, дайте ми квитанция.
0
M-l-a---ayt---i kv--an---y-.
M_____ d____ m_ k___________
M-l-a- d-y-e m- k-i-a-t-i-a-
----------------------------
Molya, dayte mi kvitantsiya.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
Моля, дайте ми квитанция.
Molya, dayte mi kvitantsiya.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
Ня--м-д---н- па--.
Н____ д_____ п____
Н-м-м д-е-н- п-р-.
------------------
Нямам дребни пари.
0
Nya-----rebn---ari.
N_____ d_____ p____
N-a-a- d-e-n- p-r-.
-------------------
Nyamam drebni pari.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
Нямам дребни пари.
Nyamam drebni pari.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
Та-- е-добре,---с--то е -а---с.
Т___ е д_____ р______ е з_ В___
Т-к- е д-б-е- р-с-о-о е з- В-с-
-------------------------------
Така е добре, рестото е за Вас.
0
Ta-- -e d--r-- ---to-o -e----V-s.
T___ y_ d_____ r______ y_ z_ V___
T-k- y- d-b-e- r-s-o-o y- z- V-s-
---------------------------------
Taka ye dobre, restoto ye za Vas.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
Така е добре, рестото е за Вас.
Taka ye dobre, restoto ye za Vas.
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
З--ар---е-м--на ------д-ес.
З________ м_ н_ т___ а_____
З-к-р-й-е м- н- т-з- а-р-с-
---------------------------
Закарайте ме на този адрес.
0
Z-k---yte--e na--o-i -d---.
Z________ m_ n_ t___ a_____
Z-k-r-y-e m- n- t-z- a-r-s-
---------------------------
Zakarayte me na tozi adres.
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
Закарайте ме на този адрес.
Zakarayte me na tozi adres.
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
Зак-рай-- ----- мо- хоте-.
З________ м_ д_ м__ х_____
З-к-р-й-е м- д- м-я х-т-л-
--------------------------
Закарайте ме до моя хотел.
0
Za---a-t- m- do m--------el.
Z________ m_ d_ m___ k______
Z-k-r-y-e m- d- m-y- k-o-e-.
----------------------------
Zakarayte me do moya khotel.
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
Закарайте ме до моя хотел.
Zakarayte me do moya khotel.
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
З---р---е ме н---л---.
З________ м_ н_ п_____
З-к-р-й-е м- н- п-а-а-
----------------------
Закарайте ме на плажа.
0
Z--a--y-e me-n---la-h-.
Z________ m_ n_ p______
Z-k-r-y-e m- n- p-a-h-.
-----------------------
Zakarayte me na plazha.
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
Закарайте ме на плажа.
Zakarayte me na plazha.