መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 2   »   tl Pang-uri 2

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

ቅጽላት 2

ቅጽላት 2

79 [pitumpu’t siyam]

Pang-uri 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታጋሎግ ተፃወት ቡዙሕ
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። An----o- -o--y--sul -a-dami-. A__ s___ k_ a_ a___ n_ d_____ A-g s-o- k- a- a-u- n- d-m-t- ----------------------------- Ang suot ko ay asul na damit. 0
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። A-g--uo--k- a- -u-a---d-mit. A__ s___ k_ a_ p_____ d_____ A-g s-o- k- a- p-l-n- d-m-t- ---------------------------- Ang suot ko ay pulang damit. 0
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። A-g-su-- k- ay ---------amit. A__ s___ k_ a_ b______ d_____ A-g s-o- k- a- b-r-e-g d-m-t- ----------------------------- Ang suot ko ay berdeng damit. 0
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። B-b--i --o--g----n---t-m-na-b--. B_____ a__ n_ i____ i___ n_ b___ B-b-l- a-o n- i-a-g i-i- n- b-g- -------------------------------- Bibili ako ng isang itim na bag. 0
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። B---li -ko n- i-a----row--na--ag. B_____ a__ n_ i____ b____ n_ b___ B-b-l- a-o n- i-a-g b-o-n n- b-g- --------------------------------- Bibili ako ng isang brown na bag. 0
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። Bib--- a-o n---sa-g----i-------. B_____ a__ n_ i____ p___ n_ b___ B-b-l- a-o n- i-a-g p-t- n- b-g- -------------------------------- Bibili ako ng isang puti na bag. 0
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Ka--a---n-ko -- --an- -a-ong k-t--. K________ k_ n_ i____ b_____ k_____ K-i-a-g-n k- n- i-a-g b-g-n- k-t-e- ----------------------------------- Kailangan ko ng isang bagong kotse. 0
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። K--l--g-- ko-n- ----- -a-ili- -a -o--e. K________ k_ n_ i____ m______ n_ k_____ K-i-a-g-n k- n- i-a-g m-b-l-s n- k-t-e- --------------------------------------- Kailangan ko ng isang mabilis na kotse. 0
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Kai--ng-n ko-ng -s--- k-mp-r-ableng-k--se. K________ k_ n_ i____ k____________ k_____ K-i-a-g-n k- n- i-a-g k-m-o-t-b-e-g k-t-e- ------------------------------------------ Kailangan ko ng isang komportableng kotse. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Is-----a-an-a-g -aba----g--aka-i---do-- s---a-s. I____ m________ b____ a__ n_______ d___ s_ t____ I-a-g m-t-n-a-g b-b-e a-g n-k-t-r- d-o- s- t-a-. ------------------------------------------------ Isang matandang babae ang nakatira doon sa taas. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Is--g m-ta---g--abae ang----at-r- doon--a-taa-. I____ m_______ b____ a__ n_______ d___ s_ t____ I-a-g m-t-b-n- b-b-e a-g n-k-t-r- d-o- s- t-a-. ----------------------------------------------- Isang matabang babae ang nakatira doon sa taas. 0
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Is-n- maus---n--b--a- a-- -akat-ra -y-- s- ---a. I____ m________ b____ a__ n_______ d___ s_ b____ I-a-g m-u-i-a-g b-b-e a-g n-k-t-r- d-a- s- b-b-. ------------------------------------------------ Isang mausisang babae ang nakatira dyan sa baba. 0
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። Ang --i-g---a -i-ita a- -ab----- na-mga ---. A__ a____ m__ b_____ a_ m_______ n_ m__ t___ A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-b-b-i- n- m-a t-o- -------------------------------------------- Ang aming mga bisita ay mababait na mga tao. 0
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። A-g--mi------ bi-it- a---g---ag--an- n- --a -ao. A__ a____ m__ b_____ a_ m__ m_______ n_ m__ t___ A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-a m-g-l-n- n- m-a t-o- ------------------------------------------------ Ang aming mga bisita ay mga magalang na mga tao. 0
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። Ang am-n---g- -i---a ---m---i---re-anteng-m---tao. A__ a____ m__ b_____ a_ m__ i____________ m__ t___ A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-a i-t-r-s-n-e-g m-a t-o- -------------------------------------------------- Ang aming mga bisita ay mga interesanteng mga tao. 0
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። Ma---o- ---n-----agmah-- -- -ga-a--k. M______ a____ m_________ n_ m__ a____ M-y-o-n a-o-g m-p-g-a-a- n- m-a a-a-. ------------------------------------- Mayroon akong mapagmahal na mga anak. 0
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። N--ni--a-g-mga--ap-tb--ay-ay ma- ba--o- na-mga-a--k. N_____ a__ m__ k_________ a_ m__ b_____ n_ m__ a____ N-u-i- a-g m-a k-p-t-a-a- a- m-y b-s-o- n- m-a a-a-. ---------------------------------------------------- Ngunit ang mga kapitbahay ay may bastos na mga anak. 0
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? M---it-b--ang i-o------ -nak? M_____ b_ a__ i____ m__ a____ M-b-i- b- a-g i-o-g m-a a-a-? ----------------------------- Mabait ba ang iyong mga anak? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -