መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 2   »   tl Pang-uri 2

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

ቅጽላት 2

ቅጽላት 2

79 [pitumpu’t siyam]

Pang-uri 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታጋሎግ ተፃወት ቡዙሕ
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። A-g -u-t -o -y a------ dami-. A__ s___ k_ a_ a___ n_ d_____ A-g s-o- k- a- a-u- n- d-m-t- ----------------------------- Ang suot ko ay asul na damit. 0
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። An--s--t k- a---u-ang-dam-t. A__ s___ k_ a_ p_____ d_____ A-g s-o- k- a- p-l-n- d-m-t- ---------------------------- Ang suot ko ay pulang damit. 0
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Ang ---t ko--- -er-e-g da-it. A__ s___ k_ a_ b______ d_____ A-g s-o- k- a- b-r-e-g d-m-t- ----------------------------- Ang suot ko ay berdeng damit. 0
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። Bibi---ak- -g---ang-iti---a --g. B_____ a__ n_ i____ i___ n_ b___ B-b-l- a-o n- i-a-g i-i- n- b-g- -------------------------------- Bibili ako ng isang itim na bag. 0
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። B--i-i---o-ng----n--b--w--n- -ag. B_____ a__ n_ i____ b____ n_ b___ B-b-l- a-o n- i-a-g b-o-n n- b-g- --------------------------------- Bibili ako ng isang brown na bag. 0
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። B---l--ak- -g--s-ng pu-i -- bag. B_____ a__ n_ i____ p___ n_ b___ B-b-l- a-o n- i-a-g p-t- n- b-g- -------------------------------- Bibili ako ng isang puti na bag. 0
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Kailang-n-----g -s-n- bagong -o---. K________ k_ n_ i____ b_____ k_____ K-i-a-g-n k- n- i-a-g b-g-n- k-t-e- ----------------------------------- Kailangan ko ng isang bagong kotse. 0
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Kai---gan--- -g----n- ma---i- -a k----. K________ k_ n_ i____ m______ n_ k_____ K-i-a-g-n k- n- i-a-g m-b-l-s n- k-t-e- --------------------------------------- Kailangan ko ng isang mabilis na kotse. 0
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Kai-a-ga- -o n--isan----m--rt--le-- -o-s-. K________ k_ n_ i____ k____________ k_____ K-i-a-g-n k- n- i-a-g k-m-o-t-b-e-g k-t-e- ------------------------------------------ Kailangan ko ng isang komportableng kotse. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Isa-- m---nda-- b---- an- na--tir- doo- -- --a-. I____ m________ b____ a__ n_______ d___ s_ t____ I-a-g m-t-n-a-g b-b-e a-g n-k-t-r- d-o- s- t-a-. ------------------------------------------------ Isang matandang babae ang nakatira doon sa taas. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Isa---m----a---b---e a-g -a-at-r- --o------a-s. I____ m_______ b____ a__ n_______ d___ s_ t____ I-a-g m-t-b-n- b-b-e a-g n-k-t-r- d-o- s- t-a-. ----------------------------------------------- Isang matabang babae ang nakatira doon sa taas. 0
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። I--ng m-----ang-b---e--n---a-atir--d--- s--ba-a. I____ m________ b____ a__ n_______ d___ s_ b____ I-a-g m-u-i-a-g b-b-e a-g n-k-t-r- d-a- s- b-b-. ------------------------------------------------ Isang mausisang babae ang nakatira dyan sa baba. 0
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። Ang--m----mga -i-ita-ay----ab-it--- -ga -ao. A__ a____ m__ b_____ a_ m_______ n_ m__ t___ A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-b-b-i- n- m-a t-o- -------------------------------------------- Ang aming mga bisita ay mababait na mga tao. 0
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። An--a---g -ga-b--it--ay-mg----g--an- -a --a-t--. A__ a____ m__ b_____ a_ m__ m_______ n_ m__ t___ A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-a m-g-l-n- n- m-a t-o- ------------------------------------------------ Ang aming mga bisita ay mga magalang na mga tao. 0
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። Ang -m-ng-mg--b-si-a a- mga-i--e-es--t-n--mg- --o. A__ a____ m__ b_____ a_ m__ i____________ m__ t___ A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-a i-t-r-s-n-e-g m-a t-o- -------------------------------------------------- Ang aming mga bisita ay mga interesanteng mga tao. 0
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። M--ro-n ----- m-----ah-l n--m-- an-k. M______ a____ m_________ n_ m__ a____ M-y-o-n a-o-g m-p-g-a-a- n- m-a a-a-. ------------------------------------- Mayroon akong mapagmahal na mga anak. 0
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። Ng------------ -ap---ah-y------y---s-o- na-mga-a--k. N_____ a__ m__ k_________ a_ m__ b_____ n_ m__ a____ N-u-i- a-g m-a k-p-t-a-a- a- m-y b-s-o- n- m-a a-a-. ---------------------------------------------------- Ngunit ang mga kapitbahay ay may bastos na mga anak. 0
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? Ma---- b- ang ----- ------ak? M_____ b_ a__ i____ m__ a____ M-b-i- b- a-g i-o-g m-a a-a-? ----------------------------- Mabait ba ang iyong mga anak? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -