| ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
Об-е-------м -о-си- ----ан.
О_______ с__ в_ с__ ф______
О-л-ч-н- с-м в- с-н ф-с-а-.
---------------------------
Облечена сум во син фустан.
0
Oblyec-y--- -oo---o --- foosta-.
O__________ s___ v_ s__ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- s-n f-o-t-n-
--------------------------------
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
Облечена сум во син фустан.
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
| ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
О-----н- -у- во ц---н-ф-ст-н.
О_______ с__ в_ ц____ ф______
О-л-ч-н- с-м в- ц-в-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во црвен фустан.
0
O-lye--y------om-v- t-rvy-------t--.
O__________ s___ v_ t______ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- t-r-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
Облечена сум во црвен фустан.
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
| ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
Обл---н-------о зел-н -ус--н.
О_______ с__ в_ з____ ф______
О-л-ч-н- с-м в- з-л-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во зелен фустан.
0
Oblyechy--a--oom-v---ye-----fo-----.
O__________ s___ v_ z______ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- z-e-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
Облечена сум во зелен фустан.
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
| ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
Ј-с -у-у-ам ед-а -------шна.
Ј__ к______ е___ ц___ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- ц-н- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една црна ташна.
0
Јa- -oopoovam--e-n--tz--a---s--a.
Ј__ k________ y____ t____ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a t-r-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
Јас купувам една црна ташна.
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
| ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
Ј-- к--ува----н---а--а-- т-шн-.
Ј__ к______ е___ к______ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- к-ф-а-а т-ш-а-
-------------------------------
Јас купувам една кафеава ташна.
0
Јa- k-opoo-am-yed-a----yeava -a---a.
Ј__ k________ y____ k_______ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a k-f-e-v- t-s-n-.
------------------------------------
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
Јас купувам една кафеава ташна.
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
| ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
Ја- ---у-ам-едн--б-л- -а-н-.
Ј__ к______ е___ б___ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- б-л- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една бела ташна.
0
Јas --o--ova--y-d---by----ta-h-a.
Ј__ k________ y____ b____ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a b-e-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
Јас купувам една бела ташна.
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|
| ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
Ми-----а-но-а ко--.
М_ т____ н___ к____
М- т-е-а н-в- к-л-.
-------------------
Ми треба нова кола.
0
M- --y--- no-- k-la.
M_ t_____ n___ k____
M- t-y-b- n-v- k-l-.
--------------------
Mi tryeba nova kola.
|
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
Ми треба нова кола.
Mi tryeba nova kola.
|
| ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
Ми ---б-----а --ла.
М_ т____ б___ к____
М- т-е-а б-з- к-л-.
-------------------
Ми треба брза кола.
0
M- -r-e---br-- --l-.
M_ t_____ b___ k____
M- t-y-b- b-z- k-l-.
--------------------
Mi tryeba brza kola.
|
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
Ми треба брза кола.
Mi tryeba brza kola.
|
| ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
Ми т-е----д-б-а -ола.
М_ т____ у_____ к____
М- т-е-а у-о-н- к-л-.
---------------------
Ми треба удобна кола.
0
M--tr--ba---d-b-a--ol-.
M_ t_____ o______ k____
M- t-y-b- o-d-b-a k-l-.
-----------------------
Mi tryeba oodobna kola.
|
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
Ми треба удобна кола.
Mi tryeba oodobna kola.
|
| ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
Т-м--гор--ж-в-е--д-- с-----жен-.
Т___ г___ ж____ е___ с____ ж____
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- с-а-а ж-н-.
--------------------------------
Таму горе живее една стара жена.
0
Tam-- -uor-----vyeye-ye-n---ta-- -ye--.
T____ g_____ ʐ______ y____ s____ ʐ_____
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a s-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
Таму горе живее една стара жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
|
| ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
Таму---р--ж-ве-------д-б--а-ж---.
Т___ г___ ж____ е___ д_____ ж____
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- д-б-л- ж-н-.
---------------------------------
Таму горе живее една дебела жена.
0
T-mo---uor-- --v--y---e-na-dye-yela---ena.
T____ g_____ ʐ______ y____ d_______ ʐ_____
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
Таму горе живее една дебела жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
|
| ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
Таму -ол- -ив-- ед-а-ра-оз-----ж-на.
Т___ д___ ж____ е___ р________ ж____
Т-м- д-л- ж-в-е е-н- р-д-з-а-а ж-н-.
------------------------------------
Таму долу живее една радознала жена.
0
T-m-o-d-loo-ʐ--yeye -e--a ra-ozn--a ʐ--n-.
T____ d____ ʐ______ y____ r________ ʐ_____
T-m-o d-l-o ʐ-v-e-e y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
|
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
Таму долу живее една радознала жена.
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
|
| ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። |
Н-ш-т- ----- б-- ф--и луѓ-.
Н_____ г____ б__ ф___ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а ф-н- л-ѓ-.
---------------------------
Нашите гости беа фини луѓе.
0
Na-hit---gu--t-----a-f-n---o-ѓye.
N_______ g_____ b___ f___ l______
N-s-i-y- g-o-t- b-e- f-n- l-o-y-.
---------------------------------
Nashitye guosti byea fini looѓye.
|
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
Нашите гости беа фини луѓе.
Nashitye guosti byea fini looѓye.
|
| ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። |
Н-ши-- г-ст---е--у-ти-- луѓе.
Н_____ г____ б__ у_____ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а у-т-в- л-ѓ-.
-----------------------------
Нашите гости беа учтиви луѓе.
0
N---i-y- ---s-- -y---ooc--i---l-oѓ--.
N_______ g_____ b___ o_______ l______
N-s-i-y- g-o-t- b-e- o-c-t-v- l-o-y-.
-------------------------------------
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
|
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
Нашите гости беа учтиви луѓе.
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
|
| ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። |
Н-ши-е г-с-и--е--инте--с-и-л--е.
Н_____ г____ б__ и________ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а и-т-р-с-и л-ѓ-.
--------------------------------
Нашите гости беа интересни луѓе.
0
N-----ye -uo-ti-b--a-in--e--e-ni -oo-ye.
N_______ g_____ b___ i__________ l______
N-s-i-y- g-o-t- b-e- i-t-e-y-s-i l-o-y-.
----------------------------------------
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
|
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
Нашите гости беа интересни луѓе.
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
|
| ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። |
Ј-- и--м-м--и --ц-.
Ј__ и___ м___ д____
Ј-с и-а- м-л- д-ц-.
-------------------
Јас имам мили деца.
0
Ј-- -mam mili-d----a.
Ј__ i___ m___ d______
Ј-s i-a- m-l- d-e-z-.
---------------------
Јas imam mili dyetza.
|
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
Јас имам мили деца.
Јas imam mili dyetza.
|
| እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። |
Н- -осе-и-е-и--а- д-ск- де--.
Н_ с_______ и____ д____ д____
Н- с-с-д-т- и-а-т д-с-и д-ц-.
-----------------------------
Но соседите имаат дрски деца.
0
No--os--d-ty----a-t-dr-k- dye---.
N_ s_________ i____ d____ d______
N- s-s-e-i-y- i-a-t d-s-i d-e-z-.
---------------------------------
No sosyeditye imaat drski dyetza.
|
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
Но соседите имаат дрски деца.
No sosyeditye imaat drski dyetza.
|
| ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? |
Дали -а--т---еца -е-ми--и?
Д___ В_____ д___ с_ м_____
Д-л- В-ш-т- д-ц- с- м-р-и-
--------------------------
Дали Вашите деца се мирни?
0
D--- Vash--y--dye-za--ye mi--i?
D___ V_______ d_____ s__ m_____
D-l- V-s-i-y- d-e-z- s-e m-r-i-
-------------------------------
Dali Vashitye dyetza sye mirni?
|
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
Дали Вашите деца се мирни?
Dali Vashitye dyetza sye mirni?
|