| ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
М-н кө- --й-өк--и-----үр-м.
М__ к__ к_____ к____ ж_____
М-н к-к к-й-ө- к-й-п ж-р-м-
---------------------------
Мен көк көйнөк кийип жүрөм.
0
Me---ö---ö-n-k-k--i--jü--m.
M__ k__ k_____ k____ j_____
M-n k-k k-y-ö- k-y-p j-r-m-
---------------------------
Men kök köynök kiyip jüröm.
|
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
Мен көк көйнөк кийип жүрөм.
Men kök köynök kiyip jüröm.
|
| ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
Ме---ызы- -ө--өк --йип-жүрө-ү-.
М__ к____ к_____ к____ ж_______
М-н к-з-л к-й-ө- к-й-п ж-р-м-н-
-------------------------------
Мен кызыл көйнөк кийип жүрөмүн.
0
M----ızı--kö--ö--ki-----üröm-n.
M__ k____ k_____ k____ j_______
M-n k-z-l k-y-ö- k-y-p j-r-m-n-
-------------------------------
Men kızıl köynök kiyip jürömün.
|
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
Мен кызыл көйнөк кийип жүрөмүн.
Men kızıl köynök kiyip jürömün.
|
| ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
Ме- -а-ы- -өй-өк к-й-- жүрө-үн.
М__ ж____ к_____ к____ ж_______
М-н ж-ш-л к-й-ө- к-й-п ж-р-м-н-
-------------------------------
Мен жашыл көйнөк кийип жүрөмүн.
0
Men-j-ş-l -ö-nö--k-yi- j-rö-ü-.
M__ j____ k_____ k____ j_______
M-n j-ş-l k-y-ö- k-y-p j-r-m-n-
-------------------------------
Men jaşıl köynök kiyip jürömün.
|
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
Мен жашыл көйнөк кийип жүрөмүн.
Men jaşıl köynök kiyip jürömün.
|
| ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
Мен-ка-а---м-а ---ы- -л-мы-.
М__ к___ с____ с____ а______
М-н к-р- с-м-а с-т-п а-а-ы-.
----------------------------
Мен кара сумка сатып аламын.
0
Me- k--a------ s-t-p a-a--n.
M__ k___ s____ s____ a______
M-n k-r- s-m-a s-t-p a-a-ı-.
----------------------------
Men kara sumka satıp alamın.
|
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
Мен кара сумка сатып аламын.
Men kara sumka satıp alamın.
|
| ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
Мен ---өң --м-а са-ы- --ам-н.
М__ к____ с____ с____ а______
М-н к-р-ң с-м-а с-т-п а-а-ы-.
-----------------------------
Мен күрөң сумка сатып аламын.
0
Me------ŋ ---ka-sat----l-mın.
M__ k____ s____ s____ a______
M-n k-r-ŋ s-m-a s-t-p a-a-ı-.
-----------------------------
Men küröŋ sumka satıp alamın.
|
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
Мен күрөң сумка сатып аламын.
Men küröŋ sumka satıp alamın.
|
| ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
Ме- ак-с---- с--ып-а-----.
М__ а_ с____ с____ а______
М-н а- с-м-а с-т-п а-а-ы-.
--------------------------
Мен ак сумка сатып аламын.
0
Me---k-sumka sat-- a-a---.
M__ a_ s____ s____ a______
M-n a- s-m-a s-t-p a-a-ı-.
--------------------------
Men ak sumka satıp alamın.
|
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
Мен ак сумка сатып аламын.
Men ak sumka satıp alamın.
|
| ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
Мага---ңы а-тоу-а- -ере-.
М___ ж___ а_______ к_____
М-г- ж-ң- а-т-у-а- к-р-к-
-------------------------
Мага жаңы автоунаа керек.
0
M-g- -a-ı a-tou-a- -e--k.
M___ j___ a_______ k_____
M-g- j-ŋ- a-t-u-a- k-r-k-
-------------------------
Maga jaŋı avtounaa kerek.
|
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
Мага жаңы автоунаа керек.
Maga jaŋı avtounaa kerek.
|
| ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
Ма-- т-- -вт-ун-а -е-е-.
М___ т__ а_______ к_____
М-г- т-з а-т-у-а- к-р-к-
------------------------
Мага тез автоунаа керек.
0
Ma---te- -vtoun-- -e-ek.
M___ t__ a_______ k_____
M-g- t-z a-t-u-a- k-r-k-
------------------------
Maga tez avtounaa kerek.
|
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
Мага тез автоунаа керек.
Maga tez avtounaa kerek.
|
| ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
М-г----г--л-- -в-оунаа-кер-к.
М___ ы_______ а_______ к_____
М-г- ы-г-й-у- а-т-у-а- к-р-к-
-----------------------------
Мага ыңгайлуу автоунаа керек.
0
Ma-a-ı-----uu -v---na--k-r--.
M___ ı_______ a_______ k_____
M-g- ı-g-y-u- a-t-u-a- k-r-k-
-----------------------------
Maga ıŋgayluu avtounaa kerek.
|
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
Мага ыңгайлуу автоунаа керек.
Maga ıŋgayluu avtounaa kerek.
|
| ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
Ж-го-- -ак-а--л--йган а-- -а-айт.
Ж_____ ж____ у_______ а__ ж______
Ж-г-р- ж-к-а у-г-й-а- а-л ж-ш-й-.
---------------------------------
Жогору жакта улгайган аял жашайт.
0
J-g-r--ja--a--lg-y--n----- ja--yt.
J_____ j____ u_______ a___ j______
J-g-r- j-k-a u-g-y-a- a-a- j-ş-y-.
----------------------------------
Jogoru jakta ulgaygan ayal jaşayt.
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
Жогору жакта улгайган аял жашайт.
Jogoru jakta ulgaygan ayal jaşayt.
|
| ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
Жог-р---жа-та-б-р--е-из--я- ------.
Ж______ ж____ б__ с____ а__ ж______
Ж-г-р-у ж-к-а б-р с-м-з а-л ж-ш-й-.
-----------------------------------
Жогорку жакта бир семиз аял жашайт.
0
J--orku jakta--ir---miz ay-- --şa-t.
J______ j____ b__ s____ a___ j______
J-g-r-u j-k-a b-r s-m-z a-a- j-ş-y-.
------------------------------------
Jogorku jakta bir semiz ayal jaşayt.
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
Жогорку жакта бир семиз аял жашайт.
Jogorku jakta bir semiz ayal jaşayt.
|
| ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
Ылдый -ак-а---л-к т-р-үч-ая------йт.
Ы____ ж____ к____ т_____ а__ ж______
Ы-д-й ж-к-а к-л-к т-р-ү- а-л ж-ш-й-.
------------------------------------
Ылдый жакта кулак түргүч аял жашайт.
0
Il-ı--ja--- k-l----ü-güç ay-- j-ş---.
I____ j____ k____ t_____ a___ j______
I-d-y j-k-a k-l-k t-r-ü- a-a- j-ş-y-.
-------------------------------------
Ildıy jakta kulak türgüç ayal jaşayt.
|
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
Ылдый жакта кулак түргүч аял жашайт.
Ildıy jakta kulak türgüç ayal jaşayt.
|
| ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። |
Б--д---к---к-о---акш- ----дар эке-.
Б_____ к_______ ж____ а______ э____
Б-з-и- к-н-к-о- ж-к-ы а-а-д-р э-е-.
-----------------------------------
Биздин коноктор жакшы адамдар экен.
0
B--din-k---ktor-jak----damd-r e--n.
B_____ k_______ j____ a______ e____
B-z-i- k-n-k-o- j-k-ı a-a-d-r e-e-.
-----------------------------------
Bizdin konoktor jakşı adamdar eken.
|
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
Биздин коноктор жакшы адамдар экен.
Bizdin konoktor jakşı adamdar eken.
|
| ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። |
Б-з----к-----ору-у- к--и----ил----м-ар э---.
Б_____ к___________ к___ п____ а______ э____
Б-з-и- к-н-к-о-у-у- к-ч- п-й-л а-а-д-р э-е-.
--------------------------------------------
Биздин конокторубуз кичи пейил адамдар экен.
0
B--di--kon--to--b-----ç--p-y-l a--md-- -k-n.
B_____ k___________ k___ p____ a______ e____
B-z-i- k-n-k-o-u-u- k-ç- p-y-l a-a-d-r e-e-.
--------------------------------------------
Bizdin konoktorubuz kiçi peyil adamdar eken.
|
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
Биздин конокторубуз кичи пейил адамдар экен.
Bizdin konoktorubuz kiçi peyil adamdar eken.
|
| ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። |
Б---ин ко---тор к---к-у- -да--а------.
Б_____ к_______ к_______ а______ э____
Б-з-и- к-н-к-о- к-з-к-у- а-а-д-р э-е-.
--------------------------------------
Биздин коноктор кызыктуу адамдар экен.
0
Bi--in ----k-or k-zık-u- a-a-dar-e---.
B_____ k_______ k_______ a______ e____
B-z-i- k-n-k-o- k-z-k-u- a-a-d-r e-e-.
--------------------------------------
Bizdin konoktor kızıktuu adamdar eken.
|
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
Биздин коноктор кызыктуу адамдар экен.
Bizdin konoktor kızıktuu adamdar eken.
|
| ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። |
Ме--- -----м--- б---ар-- ---.
М____ с________ б_______ б___
М-н-е с-й-ү-д-ү б-л-а-ы- б-р-
-----------------------------
Менде сүйкүмдүү балдарым бар.
0
M---e-s-ykü---- -a-dar-- b--.
M____ s________ b_______ b___
M-n-e s-y-ü-d-ü b-l-a-ı- b-r-
-----------------------------
Mende süykümdüü baldarım bar.
|
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
Менде сүйкүмдүү балдарым бар.
Mende süykümdüü baldarım bar.
|
| እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። |
Б---к -----а-а-дын-т----- ба---ры бар.
Б____ к___________ т_____ б______ б___
Б-р-к к-ш-н-л-р-ы- т-н-е- б-л-а-ы б-р-
--------------------------------------
Бирок кошуналардын тентек балдары бар.
0
Bir-k k-ş-n-la---n-t-ntek -aldarı---r.
B____ k___________ t_____ b______ b___
B-r-k k-ş-n-l-r-ı- t-n-e- b-l-a-ı b-r-
--------------------------------------
Birok koşunalardın tentek baldarı bar.
|
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
Бирок кошуналардын тентек балдары бар.
Birok koşunalardın tentek baldarı bar.
|
| ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? |
С-------алд--ы----т---------п-?
С_____ б_________ т__ а________
С-з-и- б-л-а-ы-ы- т-л а-ч-а-п-?
-------------------------------
Сиздин балдарыңыз тил алчаакпы?
0
S---i- balda--ŋ-- --l--l--a---?
S_____ b_________ t__ a________
S-z-i- b-l-a-ı-ı- t-l a-ç-a-p-?
-------------------------------
Sizdin baldarıŋız til alçaakpı?
|
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
Сиздин балдарыңыз тил алчаакпы?
Sizdin baldarıŋız til alçaakpı?
|