መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 3   »   af Byvoeglike naamwoorde 3

80 [ሰማንያ]

ቅጽላት 3

ቅጽላት 3

80 [tagtig]

Byvoeglike naamwoorde 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ንሳ ከልቢ ኣለዋ። S---et ’n---nd. S_ h__ ’_ h____ S- h-t ’- h-n-. --------------- Sy het ’n hond. 0
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ። Die h--- i---r---. D__ h___ i_ g_____ D-e h-n- i- g-o-t- ------------------ Die hond is groot. 0
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ። Sy--et ---g---t-hond. S_ h__ ’_ g____ h____ S- h-t ’- g-o-t h-n-. --------------------- Sy het ’n groot hond. 0
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ። S- h-- -n-hu--. S_ h__ ’_ h____ S- h-t ’- h-i-. --------------- Sy het ’n huis. 0
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ። D----u-- -s-k-ein. D__ h___ i_ k_____ D-e h-i- i- k-e-n- ------------------ Die huis is klein. 0
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ። Sy-h---’n-kl--n--u-s. S_ h__ ’_ k____ h____ S- h-t ’- k-e-n h-i-. --------------------- Sy het ’n klein huis. 0
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ። Hy--o-n--- -n----e-. H_ w___ i_ ’_ h_____ H- w-o- i- ’- h-t-l- -------------------- Hy woon in ’n hotel. 0
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ። Die ho-el--s g-ed-o--. D__ h____ i_ g________ D-e h-t-l i- g-e-k-o-. ---------------------- Die hotel is goedkoop. 0
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ Hy w-on-i- ’- -oedko-- -ot--. H_ w___ i_ ’_ g_______ h_____ H- w-o- i- ’- g-e-k-o- h-t-l- ----------------------------- Hy woon in ’n goedkoop hotel. 0
ሓንቲ መኪና ኣላቶ። H- --t -- -o-or-- kar. H_ h__ ’_ m____ / k___ H- h-t ’- m-t-r / k-r- ---------------------- Hy het ’n motor / kar. 0
እታ መኪና ክብርቲ እያ። Di----t-- is ----. D__ m____ i_ d____ D-e m-t-r i- d-u-. ------------------ Die motor is duur. 0
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ። Hy het -n d-u--mot--. H_ h__ ’_ d___ m_____ H- h-t ’- d-u- m-t-r- --------------------- Hy het ’n duur motor. 0
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ። H-----s ’n -oma-. H_ l___ ’_ r_____ H- l-e- ’- r-m-n- ----------------- Hy lees ’n roman. 0
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ። Die-ro--- ---v---eli-. D__ r____ i_ v________ D-e r-m-n i- v-r-e-i-. ---------------------- Die roman is vervelig. 0
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ። H----e---n-v---e-i----oma-. H_ l___ ’_ v________ r_____ H- l-e- ’- v-r-e-i-e r-m-n- --------------------------- Hy lees ’n vervelige roman. 0
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ። S---y- ’- --l-----. S_ k__ ’_ r________ S- k-k ’- r-l-r-n-. ------------------- Sy kyk ’n rolprent. 0
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ። D-e -o-p-e---is-sp-n---d. D__ r_______ i_ s________ D-e r-l-r-n- i- s-a-n-n-. ------------------------- Die rolprent is spannend. 0
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ። S- --k ’n-s---n-nde --l-ren-. S_ k__ ’_ s________ r________ S- k-k ’- s-a-n-n-e r-l-r-n-. ----------------------------- Sy kyk ’n spannende rolprent. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -