መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   af Besitlike voornaamwoorde 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [sewe en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር d-e--ril d__ b___ d-e b-i- -------- die bril 0
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። H- -e----------v--g--t. H_ h__ s_ b___ v_______ H- h-t s- b-i- v-r-e-t- ----------------------- Hy het sy bril vergeet. 0
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? Wa-r het-----y br-l--elos? W___ h__ h_ s_ b___ g_____ W-a- h-t h- s- b-i- g-l-s- -------------------------- Waar het hy sy bril gelos? 0
እታ ሰዓት die horl--ie d__ h_______ d-e h-r-o-i- ------------ die horlosie 0
ሰዓቱ ተባላሽያ። S----r---ie-is--t---end. S_ h_______ i_ s________ S- h-r-o-i- i- s-u-k-n-. ------------------------ Sy horlosie is stukkend. 0
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። Di- ho----i- han---------e m---. D__ h_______ h___ t___ d__ m____ D-e h-r-o-i- h-n- t-e- d-e m-u-. -------------------------------- Die horlosie hang teen die muur. 0
እቲ ፓስፖርት di- p---o-rt d__ p_______ d-e p-s-o-r- ------------ die paspoort 0
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። Hy-he---- ---p-----v----or. H_ h__ s_ p_______ v_______ H- h-t s- p-s-o-r- v-r-o-r- --------------------------- Hy het sy paspoort verloor. 0
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? Waar ----y ---po-rt----? W___ i_ s_ p_______ d___ W-a- i- s- p-s-o-r- d-n- ------------------------ Waar is sy paspoort dan? 0
ንሳቶም - ናቶም h---e-–-hulle h____ – h____ h-l-e – h-l-e ------------- hulle – hulle 0
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። D-- ----e---k-- --- -u-----uer---ind -ie. D__ k______ k__ n__ h____ o____ v___ n___ D-e k-n-e-s k-n n-e h-l-e o-e-s v-n- n-e- ----------------------------------------- Die kinders kan nie hulle ouers vind nie. 0
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። Maar-d-a--k-m--ulle -ue-----u! M___ d___ k__ h____ o____ n___ M-a- d-a- k-m h-l-e o-e-s n-u- ------------------------------ Maar daar kom hulle ouers nou! 0
ንስኹም - ናትኩም u --u u – u u – u ----- u – u 0
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? Ho--w-s u r-i--------- Mü-l--? H__ w__ u r____ M_____ M______ H-e w-s u r-i-, M-n-e- M-l-e-? ------------------------------ Hoe was u reis, Meneer Müller? 0
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? W-ar -- ---r-u--M--eer Mü-le-? W___ i_ u v____ M_____ M______ W-a- i- u v-o-, M-n-e- M-l-e-? ------------------------------ Waar is u vrou, Meneer Müller? 0
ንስኽን - ናትክን u-- u u – u u – u ----- u – u 0
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? Ho- -as - ----- mev--u-S---i--? H__ w__ u r____ m_____ S_______ H-e w-s u r-i-, m-v-o- S-h-i-t- ------------------------------- Hoe was u reis, mevrou Schmidt? 0
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? Waa--is u m-n- me-ro- -chm-dt? W___ i_ u m___ m_____ S_______ W-a- i- u m-n- m-v-o- S-h-i-t- ------------------------------ Waar is u man, mevrou Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -