መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   af By die dokter

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [sewe en vyftig]

By die dokter

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። Ek --t ’n------aa- b- -i- d--t-r. E_ h__ ’_ a_______ b_ d__ d______ E- h-t ’- a-s-r-a- b- d-e d-k-e-. --------------------------------- Ek het ’n afspraak by die dokter. 0
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። Ek -et di- -f---a---om ti-n-u--. E_ h__ d__ a_______ o_ t___ u___ E- h-t d-e a-s-r-a- o- t-e- u-r- -------------------------------- Ek het die afspraak om tien uur. 0
መን ኢኹም ሽምኩም? W-t ---- ---m? W__ i_ u n____ W-t i- u n-a-? -------------- Wat is u naam? 0
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። K-- vi--- -o--n--’--s-tpl-- -n-die wagkamer. K__ v__ u s_____ ’_ s______ i_ d__ w________ K-y v-r u s-l-n- ’- s-t-l-k i- d-e w-g-a-e-. -------------------------------------------- Kry vir u solank ’n sitplek in die wagkamer. 0
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። Die-do-t-- -om b-nn-----. D__ d_____ k__ b_________ D-e d-k-e- k-m b-n-e-o-t- ------------------------- Die dokter kom binnekort. 0
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? Waa---- u---r-eke-? W___ i_ u v________ W-a- i- u v-r-e-e-? ------------------- Waar is u verseker? 0
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? W---kan-e--v-r - d---? W__ k__ e_ v__ u d____ W-t k-n e- v-r u d-e-? ---------------------- Wat kan ek vir u doen? 0
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? H-t - --n? H__ u p___ H-t u p-n- ---------- Het u pyn? 0
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? Wa-r--s--i- -e-r? W___ i_ d__ s____ W-a- i- d-t s-e-? ----------------- Waar is dit seer? 0
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። Ek---- al--- r--p-n. E_ h__ a____ r______ E- h-t a-t-d r-g-y-. -------------------- Ek het altyd rugpyn. 0
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። Ek--e--d-kw-l--hoof--n. E_ h__ d______ h_______ E- h-t d-k-e-s h-o-p-n- ----------------------- Ek het dikwels hoofpyn. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። E--het-s-ms maag-yn. E_ h__ s___ m_______ E- h-t s-m- m-a-p-n- -------------------- Ek het soms maagpyn. 0
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። T-e---ss--l-ef---h--- u-t. T___ a________ u h___ u___ T-e- a-s-b-i-f u h-m- u-t- -------------------------- Trek asseblief u hemp uit. 0
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። L- --s-b-ie--op-di- o-der----tafel. L_ a________ o_ d__ o______________ L- a-s-b-i-f o- d-e o-d-r-o-k-a-e-. ----------------------------------- Lê asseblief op die ondersoektafel. 0
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። U---oe----k-is i- d-- --ak. U b________ i_ i_ d__ h____ U b-o-d-r-k i- i- d-e h-a-. --------------------------- U bloeddruk is in die haak. 0
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Ek g-an ---- in-p-i--n- ge-. E_ g___ u ’_ i_________ g___ E- g-a- u ’- i-s-u-t-n- g-e- ---------------------------- Ek gaan u ’n inspuiting gee. 0
ከኒናታት ክህበኩም እየ። Ek--aa- u-t---et-- -ee. E_ g___ u t_______ g___ E- g-a- u t-b-e-t- g-e- ----------------------- Ek gaan u tablette gee. 0
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። E--g--- --’n v--r--r---vir------p--ek-g-e. E_ g___ u ’_ v________ v__ d__ a_____ g___ E- g-a- u ’- v-o-s-r-f v-r d-e a-t-e- g-e- ------------------------------------------ Ek gaan u ’n voorskrif vir die apteek gee. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -