መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት - ሕሉፍ 2   »   cs Otázky – minulý čas 2

86 [ሰማንያንሽዱሽተን]

ሕቶታት - ሕሉፍ 2

ሕቶታት - ሕሉፍ 2

86 [osmdesát šest]

Otázky – minulý čas 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ? J--o- -r--a-- --- m-l ---sobě? J____ k______ j__ m__ n_ s____ J-k-u k-a-a-u j-i m-l n- s-b-? ------------------------------ Jakou kravatu jsi měl na sobě? 0
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ? J-ké --t----s-koup-l-- kou-i--? J___ a___ s__ k_____ / k_______ J-k- a-t- s-s k-u-i- / k-u-i-a- ------------------------------- Jaké auto sis koupil / koupila? 0
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ? K-e-- n-vin---i---ře--l------ p--dp---ila? K____ n_____ s__ p_________ / p___________ K-e-é n-v-n- s-s p-e-p-a-i- / p-e-p-a-i-a- ------------------------------------------ Které noviny sis předplatil / předplatila? 0
ንመን ኢኹም ሪኢኹም? Ko---js-e-v---l - ----l-? K___ j___ v____ / v______ K-h- j-t- v-d-l / v-d-l-? ------------------------- Koho jste viděl / viděla? 0
ንመን ኢኹም ረኺብኩም? K--o -ste-p--k-l-/ --tkala? K___ j___ p_____ / p_______ K-h- j-t- p-t-a- / p-t-a-a- --------------------------- Koho jste potkal / potkala? 0
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ? K-ho jste po-nal-/-p---a-a? K___ j___ p_____ / p_______ K-h- j-t- p-z-a- / p-z-a-a- --------------------------- Koho jste poznal / poznala? 0
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም? K---jst- --táv---/ vstáv-l-? K__ j___ v______ / v________ K-y j-t- v-t-v-l / v-t-v-l-? ---------------------------- Kdy jste vstával / vstávala? 0
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም? Kdy---te --č-l-/-----l-? K__ j___ z____ / z______ K-y j-t- z-č-l / z-č-l-? ------------------------ Kdy jste začal / začala? 0
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም? K---jst- skonč-- /-s---č-l-? K__ j___ s______ / s________ K-y j-t- s-o-č-l / s-o-č-l-? ---------------------------- Kdy jste skončil / skončila? 0
ስለምንታይ ተሲእኩም? P--č---t--se vz--------v--udi--? P___ j___ s_ v______ / v________ P-o- j-t- s- v-b-d-l / v-b-d-l-? -------------------------------- Proč jste se vzbudil / vzbudila? 0
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም? P--č -----se----l - ---l- --i-e-em-/--či--l-ou? P___ j___ s_ s___ / s____ u_______ / u_________ P-o- j-t- s- s-a- / s-a-a u-i-e-e- / u-i-e-k-u- ----------------------------------------------- Proč jste se stal / stala učitelem / učitelkou? 0
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም? P----j-----i -z-- /--zala taxi? P___ j___ s_ v___ / v____ t____ P-o- j-t- s- v-a- / v-a-a t-x-? ------------------------------- Proč jste si vzal / vzala taxi? 0
ካበይ ኢኹም መጺኹም? Odku----te--řišel-- ----l-? O____ j___ p_____ / p______ O-k-d j-t- p-i-e- / p-i-l-? --------------------------- Odkud jste přišel / přišla? 0
ናበይ ዲኹም ከይድኩም? K-m---t----- / š--? K__ j___ š__ / š___ K-m j-t- š-l / š-a- ------------------- Kam jste šel / šla? 0
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም? Kde-j-te b-- / byl-? K__ j___ b__ / b____ K-e j-t- b-l / b-l-? -------------------- Kde jste byl / byla? 0
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ? K--u --i-po-o-l - --mo--a? K___ j__ p_____ / p_______ K-m- j-i p-m-h- / p-m-h-a- -------------------------- Komu jsi pomohl / pomohla? 0
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ? K-mu--si---psa--/ nap-a-a? K___ j__ n_____ / n_______ K-m- j-i n-p-a- / n-p-a-a- -------------------------- Komu jsi napsal / napsala? 0
ንመን ኢኻ መሊስካ? K-m- js- od--v--ěl-/---po-ěděl-? K___ j__ o________ / o__________ K-m- j-i o-p-v-d-l / o-p-v-d-l-? -------------------------------- Komu jsi odpověděl / odpověděla? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -