መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 1   »   cs Přivlastňovací zájmena 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [šedesát šest]

Přivlastňovací zájmena 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ - ናተይ j--– -ůj-- ---e --vů- /---o-e) j_ – m__ / m___ (____ / s_____ j- – m-j / m-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ já – můj / moje (svůj / svoje) 0
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። Ne-ůž-----í- s-ů- -lí-. N_____ n____ s___ k____ N-m-ž- n-j-t s-ů- k-í-. ----------------------- Nemůžu najít svůj klíč. 0
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። N----- -a-ít s-ou ---de-k-. N_____ n____ s___ j________ N-m-ž- n-j-t s-o- j-z-e-k-. --------------------------- Nemůžu najít svou jízdenku. 0
ንስኻ - ናትካ ty – --ůj-/-------(sv-j / --oje) t_ – t___ / t____ (____ / s_____ t- – t-ů- / t-o-e (-v-j / s-o-e- -------------------------------- ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje) 0
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? Našel-j-i-svů---l--? N____ j__ s___ k____ N-š-l j-i s-ů- k-í-? -------------------- Našel jsi svůj klíč? 0
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? N--e---s- s-ou---------? N____ j__ s___ j________ N-š-l j-i s-o- j-z-e-k-? ------------------------ Našel jsi svou jízdenku? 0
ንሱ - ንሳ on-- je-- (-vůj-- ---j-) o_ – j___ (____ / s_____ o- – j-h- (-v-j / s-o-e- ------------------------ on – jeho (svůj / svoje) 0
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? N--í-, k----e--e-o---í-? N_____ k__ j_ j___ k____ N-v-š- k-e j- j-h- k-í-? ------------------------ Nevíš, kde je jeho klíč? 0
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? N-ví-- -de je jeh- j--d-nk-? N_____ k__ j_ j___ j________ N-v-š- k-e j- j-h- j-z-e-k-? ---------------------------- Nevíš, kde je jeho jízdenka? 0
ንሳ - ናታ o---– -e-í (-v-- - s---e) o__ – j___ (____ / s_____ o-a – j-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------- ona – její (svůj / svoje) 0
ገንዘባ ጠፊኡ። Je-í p-n----js-u-p-yč. J___ p_____ j___ p____ J-j- p-n-z- j-o- p-y-. ---------------------- Její peníze jsou pryč. 0
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። A j-j- kr-----í ka-------t--- p-yč. A j___ k_______ k____ j_ t___ p____ A j-j- k-e-i-n- k-r-a j- t-k- p-y-. ----------------------------------- A její kreditní karta je také pryč. 0
ንሕና - ናትና m- - n---/-n-š- (s--j-/--vo--) m_ – n__ / n___ (____ / s_____ m- – n-š / n-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ my – náš / naše (svůj / svoje) 0
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። N-- --de-e--j- -e----ý. N__ d______ j_ n_______ N-š d-d-č-k j- n-m-c-ý- ----------------------- Náš dědeček je nemocný. 0
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። N--e -abi-ka-je -dr---. N___ b______ j_ z______ N-š- b-b-č-a j- z-r-v-. ----------------------- Naše babička je zdravá. 0
ንስኻትኩም - ናትኩም v- – v---/ v--e-(sv-----svoje) v_ – v__ / v___ (____ / s_____ v- – v-š / v-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ vy – váš / vaše (svůj / svoje) 0
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? D-ti,-kd---e váš--at-n-k? D____ k__ j_ v__ t_______ D-t-, k-e j- v-š t-t-n-k- ------------------------- Děti, kde je váš tatínek? 0
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? Děti, --e j- va-- --mi-k-? D____ k__ j_ v___ m_______ D-t-, k-e j- v-š- m-m-n-a- -------------------------- Děti, kde je vaše maminka? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -