መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት   »   mr दुय्यम पोटवाक्य तर

93 [ተስዓንሰለስተን]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

९३ [त्र्याण्णव]

93 [Tryāṇṇava]

दुय्यम पोटवाक्य तर

duyyama pōṭavākya tara

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። तो म-----वर प-----क-तो---? ते मला म---त-न--ी. तो मा____ प्__ क__ का_ ते म_ मा__ ना__ त- म-झ-य-व- प-र-म क-त- क-? त- म-ा म-ह-त न-ह-. --------------------------------------------- तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही. 0
tō--ā-h--v-r- prēma --rat--kā?-Tē---lā-----t- -āhī. t_ m_________ p____ k_____ k__ T_ m___ m_____ n____ t- m-j-y-v-r- p-ē-a k-r-t- k-? T- m-l- m-h-t- n-h-. --------------------------------------------------- tō mājhyāvara prēma karatō kā? Tē malā māhita nāhī.
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። त- प-त-य-णा- अ-ेल-त- ----म--ित---ही. तो प__ ये__ अ__ त_ म_ मा__ ना__ त- प-त य-ण-र अ-े- त- म-ा म-ह-त न-ह-. ------------------------------------ तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही. 0
Tō -a-a-a-y---r------a -ar--ma-ā m-h--------. T_ p_____ y_____ a____ t___ m___ m_____ n____ T- p-r-t- y-ṇ-r- a-ē-a t-r- m-l- m-h-t- n-h-. --------------------------------------------- Tō parata yēṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። त- --ा फ-न करण-र-अ--ल-तर-मला -ा--त-नाही. तो म_ फो_ क___ अ__ त_ म_ मा__ ना__ त- म-ा फ-न क-ण-र अ-े- त- म-ा म-ह-त न-ह-. ---------------------------------------- तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही. 0
T- -alā-ph-n- k-ra-ā-a -s--a ta-a---lā-mā--t- -ā--. T_ m___ p____ k_______ a____ t___ m___ m_____ n____ T- m-l- p-ō-a k-r-ṇ-r- a-ē-a t-r- m-l- m-h-t- n-h-. --------------------------------------------------- Tō malā phōna karaṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
ከም ዘፍቅረኒ ? मा-्याव--त-याच--प-रे- ------- बर-? मा____ त्__ प्__ अ__ का ब__ म-झ-य-व- त-य-च- प-र-म अ-े- क- ब-ं- ---------------------------------- माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं? 0
M-jh--va-a-tyā----rēma-asē----- b-raṁ? M_________ t____ p____ a____ k_ b_____ M-j-y-v-r- t-ā-ē p-ē-a a-ē-a k- b-r-ṁ- -------------------------------------- Mājhyāvara tyācē prēma asēla kā baraṁ?
ከም ዝምለስ ? तो--रत -ेई--क- -रं? तो प__ ये__ का ब__ त- प-त य-ई- क- ब-ं- ------------------- तो परत येईल का बरं? 0
Tō-par-ta --'ī-- -----raṁ? T_ p_____ y_____ k_ b_____ T- p-r-t- y-'-l- k- b-r-ṁ- -------------------------- Tō parata yē'īla kā baraṁ?
ከም ዝድውለለይ ? त- --ा-फो- ---ल-क- बरं? तो म_ फो_ क__ का ब__ त- म-ा फ-न क-े- क- ब-ं- ----------------------- तो मला फोन करेल का बरं? 0
T- ma-ā-p-ō-a-k-r--a -ā-baraṁ? T_ m___ p____ k_____ k_ b_____ T- m-l- p-ō-a k-r-l- k- b-r-ṁ- ------------------------------ Tō malā phōna karēla kā baraṁ?
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። त-या-----झी--ठव- ------े-------ाबद-दल -ी स--ंक----. त्__ मा_ आ___ ये_ अ__ का_ या____ मी सा__ आ__ त-य-ल- म-झ- आ-व- य-त अ-े- क-? य-ब-्-ल म- स-श-क आ-े- --------------------------------------------------- त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे. 0
T-ā---mā-hī āṭ---a-- yēta-asēla -ā- -ā--dd--a-mī---śaṅk--āh-. T____ m____ ā_______ y___ a____ k__ Y________ m_ s______ ā___ T-ā-ā m-j-ī ā-h-v-ṇ- y-t- a-ē-a k-? Y-b-d-a-a m- s-ś-ṅ-a ā-ē- ------------------------------------------------------------- Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā? Yābaddala mī sāśaṅka āhē.
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። त--ाच- --स-ी -ोणी -ै-्री-----ल ------- मल- ---ा य-त-. त्__ दु__ को_ मै___ अ__ का_ अ_ म_ शं_ ये__ त-य-च- द-स-ी क-ण- म-त-र-ण अ-े- क-? अ-ी म-ा श-क- य-त-. ----------------------------------------------------- त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते. 0
Ty--ī du-a-- k----mai-r-ṇ- ----- --?-A-ī-ma---ś---ā---tē. T____ d_____ k___ m_______ a____ k__ A__ m___ ś____ y____ T-ā-ī d-s-r- k-ṇ- m-i-r-ṇ- a-ē-a k-? A-ī m-l- ś-ṅ-ā y-t-. --------------------------------------------------------- Tyācī dusarī kōṇī maitrīṇa asēla kā? Aśī malā śaṅkā yētē.
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። तो-खोट----ल----े--क-?-अ-ा--ना----रश्न --त-. तो खो_ बो__ अ__ का_ अ_ म__ प्___ ये__ त- ख-ट- ब-ल- अ-े- क-? अ-ा म-ा- प-र-्- य-त-. ------------------------------------------- तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो. 0
Tō khōṭaṁ bōla---as--a-k-?--s--ma--t- -r-śn- y-tō. T_ k_____ b_____ a____ k__ A__ m_____ p_____ y____ T- k-ō-a- b-l-t- a-ē-a k-? A-ā m-n-t- p-a-n- y-t-. -------------------------------------------------- Tō khōṭaṁ bōlata asēla kā? Asā manāta praśna yētō.
ከም ዝሓስበኒ ? त-या----ाझी आठव--ये--असे--क--ब-ं? त्__ मा_ आ___ ये_ अ__ का ब__ त-य-ल- म-झ- आ-व- य-त अ-े- क- ब-ं- --------------------------------- त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं? 0
T-ā-ā-m-j-----h--a-a -ēt- a-ē-------ara-? T____ m____ ā_______ y___ a____ k_ b_____ T-ā-ā m-j-ī ā-h-v-ṇ- y-t- a-ē-a k- b-r-ṁ- ----------------------------------------- Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā baraṁ?
ካልእ ከም ዘላቶ ? त-याच- आणखी क-णी म----ीण ------ा --ं? त्__ आ__ को_ मै___ अ__ का ब__ त-य-च- आ-ख- क-ण- म-त-र-ण अ-े- क- ब-ं- ------------------------------------- त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं? 0
Ty--- ā--khī---ṇ- ----rī-a a-ēl-----bara-? T____ ā_____ k___ m_______ a____ k_ b_____ T-ā-ī ā-a-h- k-ṇ- m-i-r-ṇ- a-ē-a k- b-r-ṁ- ------------------------------------------ Tyācī āṇakhī kōṇī maitrīṇa asēla kā baraṁ?
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? त- --ट--त- बोलत----व-? तो खो_ त_ बो__ न___ त- ख-ट- त- ब-ल- न-ा-ा- ---------------------- तो खोटं तर बोलत नसावा? 0
Tō k----ṁ-ta-- --la-- nas-vā? T_ k_____ t___ b_____ n______ T- k-ō-a- t-r- b-l-t- n-s-v-? ----------------------------- Tō khōṭaṁ tara bōlata nasāvā?
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። मी -्याल- ख-ोख-च आ----अ-े- -- या-- म-ा --क--आ-े. मी त्__ ख____ आ___ अ__ का या_ म_ शं_ आ__ म- त-य-ल- ख-ो-र- आ-ड- अ-े- क- य-च- म-ा श-क- आ-े- ------------------------------------------------ मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे. 0
Mī-tyāl- k-ar-kh--aca-----a-a--------ā -ā---ma-ā-ś--kā ---. M_ t____ k___________ ā______ a____ k_ y___ m___ ś____ ā___ M- t-ā-ā k-a-ō-h-r-c- ā-a-a-a a-ē-a k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē- ----------------------------------------------------------- Mī tyālā kharōkharaca āvaḍata asēna kā yācī malā śaṅkā āhē.
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። तो-मल---------ा-याची -ल--शंका-आ--. तो म_ लि__ का या_ म_ शं_ आ__ त- म-ा ल-ह-ल क- य-च- म-ा श-क- आ-े- ---------------------------------- तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे. 0
Tō-m--ā -----a k- yā---mal- ś--k- ā--. T_ m___ l_____ k_ y___ m___ ś____ ā___ T- m-l- l-h-l- k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē- -------------------------------------- Tō malā lihila kā yācī malā śaṅkā āhē.
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። त----झ-य-शी ल--न कर-ल -- या-ी-मला-शं-ा आह-. तो मा___ ल__ क__ का या_ म_ शं_ आ__ त- म-झ-य-श- ल-्- क-े- क- य-च- म-ा श-क- आ-े- ------------------------------------------- तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे. 0
T- māj--ā-------- ka-ēl- -ā---c------ -a-kā āh-. T_ m_______ l____ k_____ k_ y___ m___ ś____ ā___ T- m-j-y-ś- l-g-a k-r-l- k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē- ------------------------------------------------ Tō mājhyāśī lagna karēla kā yācī malā śaṅkā āhē.
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? मी-त्या-- खरोख-च-आवड-े---? मी त्__ ख____ आ___ का_ म- त-य-ल- ख-ो-र- आ-ड-े क-? -------------------------- मी त्याला खरोखरच आवडते का? 0
M------- k-a-ō-h-ra-a -v---tē --? M_ t____ k___________ ā______ k__ M- t-ā-ā k-a-ō-h-r-c- ā-a-a-ē k-? --------------------------------- Mī tyālā kharōkharaca āvaḍatē kā?
ከም ዝጽሕፈለይ ? त--मल- -ि--ल क-? तो म_ लि__ का_ त- म-ा ल-ह-ल क-? ---------------- तो मला लिहिल का? 0
Tō -a---l-hi-a-kā? T_ m___ l_____ k__ T- m-l- l-h-l- k-? ------------------ Tō malā lihila kā?
ከም ዝምርዓወኒ ? तो-मा-्---ी -ग---कर-----? तो मा___ ल__ क__ का_ त- म-झ-य-श- ल-्- क-े- क-? ------------------------- तो माझ्याशी लग्न करेल का? 0
Tō mā--y--- l--na k--ēla -ā? T_ m_______ l____ k_____ k__ T- m-j-y-ś- l-g-a k-r-l- k-? ---------------------------- Tō mājhyāśī lagna karēla kā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -