መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   mr दुय्यम पोटवाक्य की १

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

९१ [एक्याण्णव]

91 [Ēkyāṇṇava]

दुय्यम पोटवाक्य की १

duyyama pōṭavākya kī 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። कदाचि--उ-----ह--मान -ा-गले राहील. क___ उ__ ह___ चां__ रा___ क-ा-ि- उ-्-ा ह-ा-ा- च-ं-ल- र-ह-ल- --------------------------------- कदाचित उद्या हवामान चांगले राहील. 0
kad-c--a-udy- hav-mā-- --ṅga----āh-l-. k_______ u___ h_______ c______ r______ k-d-c-t- u-y- h-v-m-n- c-ṅ-a-ē r-h-l-. -------------------------------------- kadācita udyā havāmāna cāṅgalē rāhīla.
ካበይ ፈሊጥኩሞ? त- त-ल---स-----े? ते तु_ क_ क___ त- त-ल- क-े क-ल-? ----------------- ते तुला कसे कळले? 0
T- t--- -asē k-----? T_ t___ k___ k______ T- t-l- k-s- k-ḷ-l-? -------------------- Tē tulā kasē kaḷalē?
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። मी आ-- करत--क- -े -ां-ल--रा--ल. मी आ_ क__ की ते चां__ रा___ म- आ-ा क-त- क- त- च-ं-ल- र-ह-ल- ------------------------------- मी आशा करतो की ते चांगले राहील. 0
Mī-ā-- k-r-t- -ī -ē cā--a-ē r----a. M_ ā__ k_____ k_ t_ c______ r______ M- ā-ā k-r-t- k- t- c-ṅ-a-ē r-h-l-. ----------------------------------- Mī āśā karatō kī tē cāṅgalē rāhīla.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። त--नक-कीच-----. तो न___ ये___ त- न-्-ी- य-ई-. --------------- तो नक्कीच येईल. 0
T--nakk-c- ---ī--. T_ n______ y______ T- n-k-ī-a y-'-l-. ------------------ Tō nakkīca yē'īla.
ርጉጽ ድዩ? त--ा-ख-त्री--ह--का? तु_ खा__ आ_ का_ त-ल- ख-त-र- आ-े क-? ------------------- तुला खात्री आहे का? 0
T-l- k--tr- āh---ā? T___ k_____ ā__ k__ T-l- k-ā-r- ā-ē k-? ------------------- Tulā khātrī āhē kā?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። मला म---- -हे----त- य-णा-. म_ मा__ आ_ की तो ये___ म-ा म-ह-त आ-े क- त- य-ण-र- -------------------------- मला माहित आहे की तो येणार. 0
Malā-māhi-a --ē-kī -- -ēṇā--. M___ m_____ ā__ k_ t_ y______ M-l- m-h-t- ā-ē k- t- y-ṇ-r-. ----------------------------- Malā māhita āhē kī tō yēṇāra.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። तो -क्--च-फो--क---र. तो न___ फो_ क____ त- न-्-ी- फ-न क-ण-र- -------------------- तो नक्कीच फोन करणार. 0
Tō---kk--- p--na-k-r-ṇār-. T_ n______ p____ k________ T- n-k-ī-a p-ō-a k-r-ṇ-r-. -------------------------- Tō nakkīca phōna karaṇāra.
ናይ ብሓቂ? खर-च? ख___ ख-े-? ----- खरेच? 0
Kh-r-c-? K_______ K-a-ē-a- -------- Kharēca?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። मल----श-व-- आहे क- त- फोन-क--ा-. म_ वि___ आ_ की तो फो_ क____ म-ा व-श-व-स आ-े क- त- फ-न क-ण-र- -------------------------------- मला विश्वास आहे की तो फोन करणार. 0
M-l- viśv--a āh- ---t--p---a--ar--ā--. M___ v______ ā__ k_ t_ p____ k________ M-l- v-ś-ā-a ā-ē k- t- p-ō-a k-r-ṇ-r-. -------------------------------------- Malā viśvāsa āhē kī tō phōna karaṇāra.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። दार- -क-कीच----- ---. दा_ न___ जु_ आ__ द-र- न-्-ी- ज-न- आ-े- --------------------- दारू नक्कीच जुनी आहे. 0
Dā-ū ---k--a--u-ī--h-. D___ n______ j___ ā___ D-r- n-k-ī-a j-n- ā-ē- ---------------------- Dārū nakkīca junī āhē.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? त-ला खात-र-ने-माहि- आहे -ा? तु_ खा___ मा__ आ_ का_ त-ल- ख-त-र-न- म-ह-त आ-े क-? --------------------------- तुला खात्रीने माहित आहे का? 0
Tulā----tr-n- --h-ta--h---ā? T___ k_______ m_____ ā__ k__ T-l- k-ā-r-n- m-h-t- ā-ē k-? ---------------------------- Tulā khātrīnē māhita āhē kā?
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። म-- वाटते -- त- --न- आ--. म_ वा__ की ती जु_ आ__ म-ा व-ट-े क- त- ज-न- आ-े- ------------------------- मला वाटते की ती जुनी आहे. 0
M--- vā-at- -ī--ī ju-ī-āh-. M___ v_____ k_ t_ j___ ā___ M-l- v-ṭ-t- k- t- j-n- ā-ē- --------------------------- Malā vāṭatē kī tī junī āhē.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። आ-चे -ा-े-----ग-े ---त--. आ__ सा__ चां__ दि____ आ-च- स-ह-ब च-ं-ल- द-स-ा-. ------------------------- आमचे साहेब चांगले दिसतात. 0
Āmacē -ā--ba ------- ---a---a. Ā____ s_____ c______ d________ Ā-a-ē s-h-b- c-ṅ-a-ē d-s-t-t-. ------------------------------ Āmacē sāhēba cāṅgalē disatāta.
ከምኡ ረኺብክሞ? आ--्-ाल- -से व-टते? आ____ अ_ वा___ आ-ल-य-ल- अ-े व-ट-े- ------------------- आपल्याला असे वाटते? 0
Ā------ā -s---ā----? Ā_______ a__ v______ Ā-a-y-l- a-ē v-ṭ-t-? -------------------- Āpalyālā asē vāṭatē?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። म---त--खू---े-णे -ाट---. म_ ते खू_ दे__ वा____ म-ा त- ख-प द-ख-े व-ट-ा-. ------------------------ मला ते खूप देखणे वाटतात. 0
M--ā--ē-k-ūp--dēkha-- vāṭ-tāt-. M___ t_ k____ d______ v________ M-l- t- k-ū-a d-k-a-ē v-ṭ-t-t-. ------------------------------- Malā tē khūpa dēkhaṇē vāṭatāta.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። स-ह--ा-ची न--क----- म-त-र-ण आह-. सा___ न___ ए_ मै___ आ__ स-ह-ब-ं-ी न-्-ी- ए- म-त-र-ण आ-े- -------------------------------- साहेबांची नक्कीच एक मैत्रीण आहे. 0
S--ēb--̄cī-n--kī-a ēk---a--r--a ā--. S________ n______ ē__ m_______ ā___ S-h-b-n-c- n-k-ī-a ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- ------------------------------------ Sāhēbān̄cī nakkīca ēka maitrīṇa āhē.
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? तु-ा ख-े---से-वा-ते क-? तु_ ख__ त_ वा__ का_ त-ल- ख-े- त-े व-ट-े क-? ----------------------- तुला खरेच तसे वाटते का? 0
T--ā-k-a-ēc- t--ē--ā-a-ē kā? T___ k______ t___ v_____ k__ T-l- k-a-ē-a t-s- v-ṭ-t- k-? ---------------------------- Tulā kharēca tasē vāṭatē kā?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። अशी---प--श-्य-ा--हे--- त--ांच--एक--ै---ी- आहे. अ_ खू__ श___ आ_ की त्__ ए_ मै___ आ__ अ-ी ख-प- श-्-त- आ-े क- त-य-ं-ी ए- म-त-र-ण आ-े- ---------------------------------------------- अशी खूपच शक्यता आहे की त्यांची एक मैत्रीण आहे. 0
Aś- k--p--- -a--a-- ā-ē--ī t--n-c--ē-- m----īṇa---ē. A__ k______ ś______ ā__ k_ t_____ ē__ m_______ ā___ A-ī k-ū-a-a ś-k-a-ā ā-ē k- t-ā-̄-ī ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- ---------------------------------------------------- Aśī khūpaca śakyatā āhē kī tyān̄cī ēka maitrīṇa āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -