መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። म-ा-ह- --्- समजत नाही. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
ma-ā-h- śa--a ------t--n-hī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። म----- ---्य----त--ाह-. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
M-lā--- -ākya----a-a-a ----. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። म-ा अ--- स----नाह-. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
M--- ar--a--am--a-a--ā-ī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
እቲ መምህር श-क्षक शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
Śi--a-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? शि-्-क--ा--ब-लता--ते-आ--्याल- स---े -ा? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
ś--ṣ-k--------ōl-t--a tē---a-yāl--s-ma---ē---? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። हो---े---य-शिकवता- -- म-- -----े----ते. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
Hō- T- -ā-a-ś-ka-at-ta--ē-ma-- cā-ga-ē-s-m-j--ē. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
እታ መምህር श--्षि-ा शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Śi-ṣ-kā Ś______ Ś-k-i-ā ------- Śikṣikā
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? शिक्षिक--े बो-णे -प--य-ल- -म--े का? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
śik--kēc--bōla-ē -pa-yālā --majat- --? ś________ b_____ ā_______ s_______ k__ ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? -------------------------------------- śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። ह-, -्या-चे बोल-े -------े मला चां--- समजत-. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
Hō--t-ān̄----ō-a--- śik-v--ē ma-- -āṅg----s----at-. H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________ H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. --------------------------------------------------- Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
እቶም ሰባት ल-क लो_ ल-क --- लोक 0
L--a L___ L-k- ---- Lōka
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? ल----चे --ल-- आपल-य--- स-ज-- क-? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
lō---̄c---ōl-ṇ- ----yālā----aj----k-? l______ b_____ ā_______ s_______ k__ l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ------------------------------------- lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። ना--, म-- अज----ूर-णपण- लोक-----बोल-- स-ज- ----. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Nā--,-m-l----ū-- pūrṇ----ē lō---̄cē-bō-a-- sa-a-at--n-h-. N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____ N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-. --------------------------------------------------------- Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
እታ ኣፍቃሪት म-त्--ण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
M--t---a M_______ M-i-r-ṇ- -------- Maitrīṇa
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? आ-ल्य--- --ादी------ीण--ह--का? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
āpa--āl- ē-h--ī-m---rīṇ- ā-ē kā? ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__ ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-? -------------------------------- āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
እወ ኣላትኒ። हो,-मल-----म-त्रीण आ-े. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
H-- ---- -k- m--t--------. H__ m___ ē__ m_______ ā___ H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- -------------------------- Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
እታ ውላድ(ጓል) म---ी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
M-l-gī M_____ M-l-g- ------ Mulagī
ውላድ ኣላትኩም ዶ? आ---य--- मुलगी -हे--ा? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
āpa-y--ā mu-agī --ē -ā? ā_______ m_____ ā__ k__ ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-? ----------------------- āpalyālā mulagī āhē kā?
ኖ የብለይን። न-ह----ला मुल-ी-न-ह-. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
N---,---lā -u---- n---. N____ m___ m_____ n____ N-h-, m-l- m-l-g- n-h-. ----------------------- Nāhī, malā mulagī nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -