መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   mr दिशा विचारणे

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

४० [चाळीस]

40 [Cāḷīsa]

दिशा विचारणे

diśā vicāraṇē

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! मा--क-ा! मा_ क__ म-फ क-ा- -------- माफ करा! 0
m---a -arā! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? आ----ाझ----त-क-ू-शकता---? आ__ मा_ म__ क_ श__ का_ आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-? ------------------------- आपण माझी मदत करू शकता का? 0
Ā--ṇ------- ----ta -a-- ---a-ā--ā? Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__ Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? इ----वळपा---ा-गल---ेस---ॉ---ठ- -हे? इ_ ज____ चां__ रे___ कु_ आ__ इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े- ----------------------------------- इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे? 0
I------v-ḷap-s- c--g-lē r-s-arŏ-k-ṭ---ā--? I___ j_________ c______ r______ k____ ā___ I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። त्या --प----ा-ड-वीकड- -ळ-. त्_ को____ डा___ व__ त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा- -------------------------- त्या कोप-याला डावीकडे वळा. 0
Tyā--ō---yālā ḍ-vī-aḍē-v--ā. T__ k________ ḍ_______ v____ T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። म- -ो--व---स-ळ---. म_ थो___ स__ जा_ म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-. ------------------ मग थोडावेळ सरळ जा. 0
Ma-a t--ḍ--ē-a--a---a j-. M___ t________ s_____ j__ M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። म- उज--क-- ------ीटर-ज-. म_ उ____ शं__ मी__ जा_ म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-. ------------------------ मग उजवीकडे शंभर मीटर जा. 0
M-ga --avī-a----am-ha---mī-a-a jā. M___ u________ ś_______ m_____ j__ M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-. ---------------------------------- Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። आ---ब-नेसु-्-ा-----श---. आ__ ब_____ जा_ श___ आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-. ------------------------ आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Āp-ṇa --sa-ēs-----ā--ā-ū ś---tā. Ā____ b____________ j___ ś______ Ā-a-a b-s-n-s-d-d-ā j-'- ś-k-t-. -------------------------------- Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። आ---ट्-ाम-े---्धा-ज-ऊ---त-. आ__ ट्______ जा_ श___ आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-. --------------------------- आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Ā-aṇa ṭrāmanē-ud--h- j-'---ak-t-. Ā____ ṭ_____________ j___ ś______ Ā-a-a ṭ-ā-a-ē-u-'-h- j-'- ś-k-t-. --------------------------------- Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። आप- -पल------रन- --झ--ा माग--ुद्धा -े---क--. आ__ आ___ का__ मा__ मा____ ये_ श___ आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-. -------------------------------------------- आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता. 0
Ā-a-a āpa--ā kār-n- mā---- ---ē-ud-d-ā y--ū-------. Ā____ ā_____ k_____ m_____ m__________ y___ ś______ Ā-a-a ā-a-y- k-r-n- m-j-y- m-g-s-d-d-ā y-'- ś-k-t-. --------------------------------------------------- Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? मी-फ-ट-ॉल--्--डि--क-े कसा--ा- ---ो- - कश- जाऊ----े? मी फु___ स्______ क_ जा_ श___ / क_ जा_ श___ म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-? --------------------------------------------------- मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते? 0
Mī--huṭ--ŏla-s-ē-iy------ē-k--ā-j-'ū --ka-ō--/ --ś- jā'--śa-atē? M_ p________ s____________ k___ j___ ś______ / K___ j___ ś______ M- p-u-a-ŏ-a s-ē-i-a-a-a-ē k-s- j-'- ś-k-t-? / K-ś- j-'- ś-k-t-? ---------------------------------------------------------------- Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። पू----र-कर-. पू_ पा_ क__ प-ल प-र क-ा- ------------ पूल पार करा. 0
Pū------a ka-ā. P___ p___ k____ P-l- p-r- k-r-. --------------- Pūla pāra karā.
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ ब--द्-ात----ा. बो_____ जा_ ब-ग-्-ा-ू- ज-. -------------- बोगद्यातून जा. 0
B-g--y---n- j-. B__________ j__ B-g-d-ā-ū-a j-. --------------- Bōgadyātūna jā.
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። त-स-या ट्-ॅफिक सिग-न-----प--ो-ेपर-यं- गा-- ------जा. ति___ ट्___ सि_____ पो______ गा_ चा___ जा_ त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-. ---------------------------------------------------- तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा. 0
Ti----ā -r--h-ka -i-n---k-ḍ- pōh-c----ya-ta g-ḍī -āl-v--a j-. T______ ṭ_______ s__________ p_____________ g___ c_______ j__ T-s---ā ṭ-ĕ-h-k- s-g-a-a-a-ē p-h-c-p-r-a-t- g-ḍ- c-l-v-t- j-. ------------------------------------------------------------- Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። नंतर -ु-च्य- उ-व---े-प-िल--ा-र----यावर--ळा. नं__ तु___ उ____ प___ र_____ व__ न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा- ------------------------------------------- नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा. 0
N-n-ara t-ma-yā----v-ka-ē ---il---ras-yāvara--aḷā. N______ t______ u________ p______ r_________ v____ N-n-a-a t-m-c-ā u-a-ī-a-ē p-h-l-ā r-s-y-v-r- v-ḷ-. -------------------------------------------------- Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። नंतर -ुढ--या--ंटर-े---न-रून सर--ज-. नं__ पु___ इं_________ स__ जा_ न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-. ----------------------------------- नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा. 0
N-n-ara -u-h-cy---ṇṭ-ra-ēk--n----ū-a s--a-a-j-. N______ p_______ i__________________ s_____ j__ N-n-a-a p-ḍ-a-y- i-ṭ-r-s-k-a-a-a-ū-a s-r-ḷ- j-. ----------------------------------------------- Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? मा- -रा- व--ा--ळ---े--स- जाय-े? मा_ क__ वि______ क_ जा___ म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े- ------------------------------- माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे? 0
Māph----r-- -imā---aḷ---ḍē -a-- -āyac-? M____ k____ v_____________ k___ j______ M-p-a k-r-, v-m-n-t-ḷ-k-ḍ- k-s- j-y-c-? --------------------------------------- Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። आपण -ुय----मा--ग निवड-े--र्व-- ---तम. आ__ भु__ मा__ नि___ स___ उ____ आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म- ------------------------------------- आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम. 0
Āp-ṇ--b-uy-rī m--ga niva-a-ē s-rvā---u-t-ma. Ā____ b______ m____ n_______ s______ u______ Ā-a-a b-u-ā-ī m-r-a n-v-ḍ-ṇ- s-r-ā-a u-t-m-. -------------------------------------------- Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ अ-दी --व-च-या ---ा-कपर--ं--ट--ाम-/ -्रे--े-ज---णि त--- उ-रा. अ__ शे____ स्_______ ट्__ / ट्___ जा आ_ ते_ उ___ अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-. ------------------------------------------------------------ अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा. 0
Ag--ī śēvaṭac-ā -t-ān----a-y---a -r-m---ṭr--a-ē jā -ṇi t-t-ē-uta-ā. A____ ś________ s_______________ ṭ_____ ṭ______ j_ ā__ t____ u_____ A-a-ī ś-v-ṭ-c-ā s-h-n-k-p-r-a-t- ṭ-ā-a- ṭ-ē-a-ē j- ā-i t-t-ē u-a-ā- ------------------------------------------------------------------- Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -