መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   mr दिशा विचारणे

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

४० [चाळीस]

40 [Cāḷīsa]

दिशा विचारणे

diśā vicāraṇē

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! म-फ--रा! मा_ क__ म-फ क-ा- -------- माफ करा! 0
m--h-----ā! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? आपण म-झी मदत--रू-श--ा-क-? आ__ मा_ म__ क_ श__ का_ आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-? ------------------------- आपण माझी मदत करू शकता का? 0
Ā---a--ā-h---a-ata---rū śa---ā--ā? Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__ Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? इ-े------स-चांगल- -ेस्----क-ठे आ-े? इ_ ज____ चां__ रे___ कु_ आ__ इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े- ----------------------------------- इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे? 0
I-------a--pā-- --ṅ-al- -----r--k---ē--hē? I___ j_________ c______ r______ k____ ā___ I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። त्या--ोप--ाल- डाव--डे----. त्_ को____ डा___ व__ त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा- -------------------------- त्या कोप-याला डावीकडे वळा. 0
T---kōpa-yā-ā---vīkaḍ- --ḷā. T__ k________ ḍ_______ v____ T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። मग-थ-डावे---रळ ज-. म_ थो___ स__ जा_ म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-. ------------------ मग थोडावेळ सरळ जा. 0
Ma-a-th-ḍ--ēḷa--a-aḷ--jā. M___ t________ s_____ j__ M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። मग----ीक----ं-र---ट--ज-. म_ उ____ शं__ मी__ जा_ म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-. ------------------------ मग उजवीकडे शंभर मीटर जा. 0
M--- --av----- śa--h------ṭ--- jā. M___ u________ ś_______ m_____ j__ M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-. ---------------------------------- Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። आपण ---े------ जा- श-त-. आ__ ब_____ जा_ श___ आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-. ------------------------ आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Ā-a-- --sa----d'-hā -ā-- -a-atā. Ā____ b____________ j___ ś______ Ā-a-a b-s-n-s-d-d-ā j-'- ś-k-t-. -------------------------------- Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። आ-- --र-म--स-द्-ा-जा- -कत-. आ__ ट्______ जा_ श___ आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-. --------------------------- आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Ā-aṇa ---ma-ēsud---ā -ā'--śa-a--. Ā____ ṭ_____________ j___ ś______ Ā-a-a ṭ-ā-a-ē-u-'-h- j-'- ś-k-t-. --------------------------------- Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። आ-ण-आप-्या -ा--- म-झ------ग-स-द-धा य-ऊ श--ा. आ__ आ___ का__ मा__ मा____ ये_ श___ आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-. -------------------------------------------- आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता. 0
Āp-ṇ- āpa--ā------- -ājh---māgē-u-'-h----'--śakat-. Ā____ ā_____ k_____ m_____ m__________ y___ ś______ Ā-a-a ā-a-y- k-r-n- m-j-y- m-g-s-d-d-ā y-'- ś-k-t-. --------------------------------------------------- Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? म---ु-ब-ल --टे---म-ड- क-- --- श---?-/ -शी -ाऊ-शकते? मी फु___ स्______ क_ जा_ श___ / क_ जा_ श___ म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-? --------------------------------------------------- मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते? 0
M- ----abŏ-----ē-------a-ē----ā-j-'- ś--a--- - Kaśī-j--ū śa-atē? M_ p________ s____________ k___ j___ ś______ / K___ j___ ś______ M- p-u-a-ŏ-a s-ē-i-a-a-a-ē k-s- j-'- ś-k-t-? / K-ś- j-'- ś-k-t-? ---------------------------------------------------------------- Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። पूल -----रा. पू_ पा_ क__ प-ल प-र क-ा- ------------ पूल पार करा. 0
P-la p-ra--ar-. P___ p___ k____ P-l- p-r- k-r-. --------------- Pūla pāra karā.
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ ब--द्-ा--- -ा. बो_____ जा_ ब-ग-्-ा-ू- ज-. -------------- बोगद्यातून जा. 0
Bōgady--ū-a -ā. B__________ j__ B-g-d-ā-ū-a j-. --------------- Bōgadyātūna jā.
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። त----- ट्--फ---सि-्-लकड--प-ह-च-प--यंत-गाड- -ाल-त---. ति___ ट्___ सि_____ पो______ गा_ चा___ जा_ त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-. ---------------------------------------------------- तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा. 0
Ti---yā --ĕ--i-a s--nal--a-ē-p--ō--p-ry---- gā-ī --l----a j-. T______ ṭ_______ s__________ p_____________ g___ c_______ j__ T-s---ā ṭ-ĕ-h-k- s-g-a-a-a-ē p-h-c-p-r-a-t- g-ḍ- c-l-v-t- j-. ------------------------------------------------------------- Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። नं-र -ुम-्-- उ-व-कडे-पहि-्-- र-्त्य-वर--ळा. नं__ तु___ उ____ प___ र_____ व__ न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा- ------------------------------------------- नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा. 0
Nan-ar---u-acy- u-avī------a-i--ā--astyāvara v-ḷā. N______ t______ u________ p______ r_________ v____ N-n-a-a t-m-c-ā u-a-ī-a-ē p-h-l-ā r-s-y-v-r- v-ḷ-. -------------------------------------------------- Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። नं-- पु----ा---टर-े---न-र---स----ा. नं__ पु___ इं_________ स__ जा_ न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-. ----------------------------------- नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा. 0
N---a-a----hac-- -ṇ-a-as-k-a-avarū-a---ra---jā. N______ p_______ i__________________ s_____ j__ N-n-a-a p-ḍ-a-y- i-ṭ-r-s-k-a-a-a-ū-a s-r-ḷ- j-. ----------------------------------------------- Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? माफ---ा- --म-न--ाक-े कसे -ायच-? मा_ क__ वि______ क_ जा___ म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े- ------------------------------- माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे? 0
M-pha -a-ā--v-----t-ḷ--aḍ- ---ē --ya--? M____ k____ v_____________ k___ j______ M-p-a k-r-, v-m-n-t-ḷ-k-ḍ- k-s- j-y-c-? --------------------------------------- Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። आ-ण----ा-- -ा--ग-न--डणे सर्--- उत्--. आ__ भु__ मा__ नि___ स___ उ____ आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म- ------------------------------------- आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम. 0
Āpaṇ--bhu---ī ------ni--ḍa-ē-sar--ta--tta-a. Ā____ b______ m____ n_______ s______ u______ Ā-a-a b-u-ā-ī m-r-a n-v-ḍ-ṇ- s-r-ā-a u-t-m-. -------------------------------------------- Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ अग-ी---वटच-य-----ा------ं- ट---म-- ---े--- ज- -ण---ेथे--त--. अ__ शे____ स्_______ ट्__ / ट्___ जा आ_ ते_ उ___ अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-. ------------------------------------------------------------ अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा. 0
A---ī -ē-a-a--ā ---ā--k----y---a --āma------anē-j- --- t-------arā. A____ ś________ s_______________ ṭ_____ ṭ______ j_ ā__ t____ u_____ A-a-ī ś-v-ṭ-c-ā s-h-n-k-p-r-a-t- ṭ-ā-a- ṭ-ē-a-ē j- ā-i t-t-ē u-a-ā- ------------------------------------------------------------------- Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -