መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ምእታው   »   mr हाटेलमध्ये – आगमन

27 [ዕስራንሸውዓተን]

ኣብ ሆተል - ምእታው

ኣብ ሆተል - ምእታው

२७ [सत्तावीस]

27 [Sattāvīsa]

हाटेलमध्ये – आगमन

hāṭēlamadhyē – āgamana

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? आपल-याकड- -----र----ी-आ-े का? आ_____ खो_ रि__ आ_ का_ आ-ल-य-क-े ख-ल- र-क-म- आ-े क-? ----------------------------- आपल्याकडे खोली रिकामी आहे का? 0
ā---y---ḍ--kh-l- --k-mī---ē---? ā_________ k____ r_____ ā__ k__ ā-a-y-k-ḍ- k-ō-ī r-k-m- ā-ē k-? ------------------------------- āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። म- एक--ो-- -रक्ष---के-ी-आह-. मी ए_ खो_ आ____ के_ आ__ म- ए- ख-ल- आ-क-ष-त क-ल- आ-े- ---------------------------- मी एक खोली आरक्षित केली आहे. 0
Mī---a---ōl---r--ṣit- kēl- ā-ē. M_ ē__ k____ ā_______ k___ ā___ M- ē-a k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-l- ā-ē- ------------------------------- Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
ሽመይ ሙለር እዩ። म-----ा--म्-ुलर----. मा_ ना_ म्___ आ__ म-झ- न-व म-य-ल- आ-े- -------------------- माझे नाव म्युलर आहे. 0
M-j----āva-myul--- āh-. M____ n___ m______ ā___ M-j-ē n-v- m-u-a-a ā-ē- ----------------------- Mājhē nāva myulara āhē.
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። म-ा-एक-बेड-असले-ी-खो----वी -हे. म_ ए_ बे_ अ___ खो_ ह_ आ__ म-ा ए- ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ------------------------------- मला एक बेड असलेली खोली हवी आहे. 0
M--- ēk--b--- -salē-ī-k--l- -avī āh-. M___ ē__ b___ a______ k____ h___ ā___ M-l- ē-a b-ḍ- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- ------------------------------------- Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። मल--ए----ल-ब----स---ी -ो-- ह-- --े. म_ ए_ ड_____ अ___ खो_ ह_ आ__ म-ा ए- ड-ल-ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ----------------------------------- मला एक डबल-बेड असलेली खोली हवी आहे. 0
M-lā ēk--ḍaba-a-bē-- a-a-ē-ī-kh-lī----ī āh-. M___ ē__ ḍ__________ a______ k____ h___ ā___ M-l- ē-a ḍ-b-l---ē-a a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- -------------------------------------------- Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? ए-- -ात-र-सा-ी -ोली-े --डे----ी? ए_ रा____ खो__ भा_ कि__ ए-ा र-त-र-स-ठ- ख-ल-च- भ-ड- क-त-? -------------------------------- एका रात्रीसाठी खोलीचे भाडे किती? 0
Ē-- -āt--sā--ī---ō--c---hāḍē-ki--? Ē__ r_________ k______ b____ k____ Ē-ā r-t-ī-ā-h- k-ō-ī-ē b-ā-ē k-t-? ---------------------------------- Ēkā rātrīsāṭhī khōlīcē bhāḍē kitī?
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። मल--ट-बा-च- सोय--सले-ी ख--ी-हव- -हे. म_ ट____ सो_ अ___ खो_ ह_ आ__ म-ा ट-ब-थ-ी स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ------------------------------------ मला टबबाथची सोय असलेली खोली हवी आहे. 0
M--ā-ṭ-ba-ā-h-cī-sōya -sa---ī-k--lī havī---ē. M___ ṭ__________ s___ a______ k____ h___ ā___ M-l- ṭ-b-b-t-a-ī s-y- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- --------------------------------------------- Malā ṭababāthacī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። मला-शॉ---ी--ोय--स--ली-खोल- ह-ी--ह-. म_ शॉ___ सो_ अ___ खो_ ह_ आ__ म-ा श-व-च- स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ----------------------------------- मला शॉवरची सोय असलेली खोली हवी आहे. 0
Mal- śŏ--r--ī sōya-as-lē-------- -a-- ---. M___ ś_______ s___ a______ k____ h___ ā___ M-l- ś-v-r-c- s-y- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- ------------------------------------------ Malā śŏvaracī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? मी--ोली प----श-त- / --ते -ा? मी खो_ पा_ श__ / श__ का_ म- ख-ल- प-ह- श-त- / श-त- क-? ---------------------------- मी खोली पाहू शकतो / शकते का? 0
Mī k-ō-ī--āh- ś--a-ō- ś---t- -ā? M_ k____ p___ ś______ ś_____ k__ M- k-ō-ī p-h- ś-k-t-/ ś-k-t- k-? -------------------------------- Mī khōlī pāhū śakatō/ śakatē kā?
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? इ----ॅ-ेज---े---? इ_ गॅ__ आ_ का_ इ-े ग-र-ज आ-े क-? ----------------- इथे गॅरेज आहे का? 0
I-hē --rē-a--hē---? I___ g_____ ā__ k__ I-h- g-r-j- ā-ē k-? ------------------- Ithē gĕrēja āhē kā?
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? इ-े-त-ज--- आहे का? इ_ ति__ आ_ का_ इ-े त-ज-र- आ-े क-? ------------------ इथे तिजोरी आहे का? 0
I-h- t--ō-- -h--k-? I___ t_____ ā__ k__ I-h- t-j-r- ā-ē k-? ------------------- Ithē tijōrī āhē kā?
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? इथे-फॅक-----ीन आ-- क-? इ_ फॅ__ म__ आ_ का_ इ-े फ-क-स म-ी- आ-े क-? ---------------------- इथे फॅक्स मशीन आहे का? 0
It-ē----k-- -aśīna -hē-kā? I___ p_____ m_____ ā__ k__ I-h- p-ĕ-s- m-ś-n- ā-ē k-? -------------------------- Ithē phĕksa maśīna āhē kā?
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። ठ-- -ह-. ---ख--ी-घे-------े--. ठी_ आ__ मी खो_ घे__ / घे__ ठ-क आ-े- म- ख-ल- घ-त-. / घ-त-. ------------------------------ ठीक आहे. मी खोली घेतो. / घेते. 0
Ṭ-īka-āh--------ō-- -h-t---- G---ē. Ṭ____ ā___ M_ k____ g_____ / G_____ Ṭ-ī-a ā-ē- M- k-ō-ī g-ē-ō- / G-ē-ē- ----------------------------------- Ṭhīka āhē. Mī khōlī ghētō. / Ghētē.
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። ह--ा--िल---या. ह्_ कि____ ह-य- क-ल-ल-य-. -------------- ह्या किल्ल्या. 0
Hyā-ki--yā. H__ k______ H-ā k-l-y-. ----------- Hyā killyā.
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። ह- -ा-- सा-ान. हे मा_ सा___ ह- म-झ- स-म-न- -------------- हे माझे सामान. 0
Hē-m-jh- sā---a. H_ m____ s______ H- m-j-ē s-m-n-. ---------------- Hē mājhē sāmāna.
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? आप------ह-री -ि-- व---ा --त-? आ__ न्___ कि_ वा__ दे__ आ-ण न-य-ह-र- क-त- व-ज-ा द-त-? ----------------------------- आपण न्याहारी किती वाजता देता? 0
Ā---- --yā-----k-t--vājatā dētā? Ā____ n_______ k___ v_____ d____ Ā-a-a n-y-h-r- k-t- v-j-t- d-t-? -------------------------------- Āpaṇa n'yāhārī kitī vājatā dētā?
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? आ-ण दुप-र-े जेव--किती --ज---द-ता? आ__ दु___ जे__ कि_ वा__ दे__ आ-ण द-प-र-े ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-? --------------------------------- आपण दुपारचे जेवण किती वाजता देता? 0
Āpa-a-d-p--acē-jēvaṇ- k------ja-- dē-ā? Ā____ d_______ j_____ k___ v_____ d____ Ā-a-a d-p-r-c- j-v-ṇ- k-t- v-j-t- d-t-? --------------------------------------- Āpaṇa dupāracē jēvaṇa kitī vājatā dētā?
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? आ-ण-र----ी------ण -िती-व-ज-ा दे-ा? आ__ रा___ जे__ कि_ वा__ दे__ आ-ण र-त-र-च- ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-? ---------------------------------- आपण रात्रीचे जेवण किती वाजता देता? 0
Ā-aṇ--r--rī-ē--ēva---k-t- -ā-a-----tā? Ā____ r______ j_____ k___ v_____ d____ Ā-a-a r-t-ī-ē j-v-ṇ- k-t- v-j-t- d-t-? -------------------------------------- Āpaṇa rātrīcē jēvaṇa kitī vājatā dētā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -