ሞያኹም እንታይ እዩ?
आ-- क-- क-- --त-?
आ__ का_ का_ क___
आ-ण क-य क-म क-त-?
-----------------
आपण काय काम करता?
0
āp-ṇa k-ya----a --r-t-?
ā____ k___ k___ k______
ā-a-a k-y- k-m- k-r-t-?
-----------------------
āpaṇa kāya kāma karatā?
ሞያኹም እንታይ እዩ?
आपण काय काम करता?
āpaṇa kāya kāma karatā?
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
मा-े पती-----टर-आ--त.
मा_ प_ डॉ___ आ___
म-झ- प-ी ड-क-ट- आ-े-.
---------------------
माझे पती डॉक्टर आहेत.
0
Mā-hē-p----ḍ-kṭa-a ā--ta.
M____ p___ ḍ______ ā_____
M-j-ē p-t- ḍ-k-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
माझे पती डॉक्टर आहेत.
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።
मी -र्धव---पार------ा-म-ह----क-म----े.
मी अ____ पा____ म्___ का_ क___
म- अ-्-व-ळ प-र-च-र-क- म-ह-ू- क-म क-त-.
--------------------------------------
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
0
Mī-ardh--ēḷa pāri--ri-ā mh--ūn- --ma --rat-.
M_ a________ p_________ m______ k___ k______
M- a-d-a-ē-a p-r-c-r-k- m-a-ū-a k-m- k-r-t-.
--------------------------------------------
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
आम--- ----च आ--े---न-शन घ--ा---होत.
आ__ ल____ आ__ पे___ घे__ आ___
आ-्-ी ल-क-च आ-च- प-न-श- घ-ण-र आ-ो-.
-----------------------------------
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
0
Ām-ī --va----c- -m--- -ē--a-- ghē-ār--ā-ōta.
Ā___ l_________ ā____ p______ g______ ā_____
Ā-h- l-v-k-r-c- ā-a-ē p-n-a-a g-ē-ā-a ā-ō-a-
--------------------------------------------
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
पण कर खूप-जा--त -हेत.
प_ क_ खू_ जा__ आ___
प- क- ख-प ज-स-त आ-े-.
---------------------
पण कर खूप जास्त आहेत.
0
Pa---k----k--pa j-s-- ā---a.
P___ k___ k____ j____ ā_____
P-ṇ- k-r- k-ū-a j-s-a ā-ē-a-
----------------------------
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
पण कर खूप जास्त आहेत.
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
आ-ि आरो--- विमा-म-ा--आह-.
आ_ आ___ वि_ म__ आ__
आ-ि आ-ो-्- व-म- म-ा- आ-े-
-------------------------
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
0
Ā-- ārō-ya --m- ma-āg- ---.
Ā__ ā_____ v___ m_____ ā___
Ā-i ā-ō-y- v-m- m-h-g- ā-ē-
---------------------------
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
तु-- आ-ु-्यात पु-े कोण--न-य-े--ह-?
तु_ आ____ पु_ को_ ब___ आ__
त-ल- आ-ु-्-ा- प-ढ- क-ण ब-ा-च- आ-े-
----------------------------------
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
0
Tulā-āyuṣ-āta -u--ē kō-- -anā-a-- ā-ē?
T___ ā_______ p____ k___ b_______ ā___
T-l- ā-u-y-t- p-ḍ-ē k-ṇ- b-n-y-c- ā-ē-
--------------------------------------
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
म-ा-----नि-र--्हायच--आ-े.
म_ इं____ व्___ आ__
म-ा इ-ज-न-य- व-ह-य-े आ-े-
-------------------------
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
0
M--ā---̄ji--ya-a-vhā-ac---h-.
M___ i_________ v______ ā___
M-l- i-̄-i-i-a-a v-ā-a-ē ā-ē-
-----------------------------
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
म-ा -----द--ाल-ात ज----उच-च--क--- घ-या-च--आ--.
म_ म_______ जा__ उ______ घ्___ आ__
म-ा म-ा-ि-्-ा-य-त ज-ऊ- उ-्-श-क-ष- घ-य-य-े आ-े-
----------------------------------------------
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
0
Malā-ma-āvi-----y-t--j-'--- --c-śik--ṇa --y-y-c- ā-ē.
M___ m______________ j_____ u__________ g_______ ā___
M-l- m-h-v-d-ā-a-ā-a j-'-n- u-c-ś-k-a-a g-y-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ።
म- प--श--्ष--र्-- आ-े.
मी प्_______ आ__
म- प-र-ि-्-ण-र-थ- आ-े-
----------------------
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
0
Mī p-aś-k--ṇā------hē.
M_ p_____________ ā___
M- p-a-i-ṣ-ṇ-r-h- ā-ē-
----------------------
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ።
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
ብዙሕ እቶት የብለይን።
मी--ास-- क--------ी.
मी जा__ क___ ना__
म- ज-स-त क-व-त न-ह-.
--------------------
मी जास्त कमवित नाही.
0
Mī--ā-ta kamavi-a ----.
M_ j____ k_______ n____
M- j-s-a k-m-v-t- n-h-.
-----------------------
Mī jāsta kamavita nāhī.
ብዙሕ እቶት የብለይን።
मी जास्त कमवित नाही.
Mī jāsta kamavita nāhī.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
मी -िद-शात -्र--क--ण -ेत आह-.
मी वि___ प्_____ घे_ आ__
म- व-द-श-त प-र-ि-्-ण घ-त आ-े-
-----------------------------
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
0
M--v--ē---- p-aśikṣa---gh-ta-āh-.
M_ v_______ p_________ g____ ā___
M- v-d-ś-t- p-a-i-ṣ-ṇ- g-ē-a ā-ē-
---------------------------------
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
እዚ ሓላፋይ እዩ።
त- माझ- --ह-ब-आहे-.
ते मा_ सा__ आ___
त- म-झ- स-ह-ब आ-े-.
-------------------
ते माझे साहेब आहेत.
0
T--m-jhē --hē-- āhēt-.
T_ m____ s_____ ā_____
T- m-j-ē s-h-b- ā-ē-a-
----------------------
Tē mājhē sāhēba āhēta.
እዚ ሓላፋይ እዩ።
ते माझे साहेब आहेत.
Tē mājhē sāhēba āhēta.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
म-झे स--ार- -ा---े -ह--.
मा_ स___ चां__ आ___
म-झ- स-क-र- च-ं-ल- आ-े-.
------------------------
माझे सहकारी चांगले आहेत.
0
M-jh- saha-ārī-c-ṅg--- --ē--.
M____ s_______ c______ ā_____
M-j-ē s-h-k-r- c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
-----------------------------
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
माझे सहकारी चांगले आहेत.
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።
दुप-र-े---व--आम्-ी क---नम-्-े--ेत-.
दु___ जे__ आ__ कँ_____ घे__
द-प-र-े ज-व- आ-्-ी क-ट-न-ध-य- घ-त-.
-----------------------------------
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
0
Dupā-----j--a---āmh------ṭ-n---d--ē--h-tō.
D_______ j_____ ā___ k____________ g_____
D-p-r-c- j-v-ṇ- ā-h- k-m-ṭ-n-m-d-y- g-ē-ō-
------------------------------------------
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
मी नोकरी श----आ--.
मी नो__ शो__ आ__
म- न-क-ी श-ध- आ-े-
------------------
मी नोकरी शोधत आहे.
0
M- n-------ōd---a --ē.
M_ n_____ ś______ ā___
M- n-k-r- ś-d-a-a ā-ē-
----------------------
Mī nōkarī śōdhata āhē.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
मी नोकरी शोधत आहे.
Mī nōkarī śōdhata āhē.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
म- वर-षभ--ब-रोज-ार आहे.
मी व____ बे____ आ__
म- व-्-भ- ब-र-ज-ा- आ-े-
-----------------------
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
0
M--var--b---a---rō-a-ār----ē.
M_ v_________ b_________ ā___
M- v-r-a-h-r- b-r-j-g-r- ā-ē-
-----------------------------
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
या-द--ात---- -ा-्त --क ब--ो-ग-र आ--त.
या दे__ खू_ जा__ लो_ बे____ आ___
य- द-श-त ख-प ज-स-त ल-क ब-र-ज-ा- आ-े-.
-------------------------------------
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
0
Yā-dē-ā-a---ū-- jā--a -ō--------a-ār--ā-ē-a.
Y_ d_____ k____ j____ l___ b_________ ā_____
Y- d-ś-t- k-ū-a j-s-a l-k- b-r-j-g-r- ā-ē-a-
--------------------------------------------
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.