መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት   »   et Kõrvallaused sõnaga kas

93 [ተስዓንሰለስተን]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

93 [üheksakümmend kolm]

Kõrvallaused sõnaga kas

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢስቶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። M--ei --a, k-s ta-a-m-s-ab--i--. M_ e_ t___ k__ t_ a_______ m____ M- e- t-a- k-s t- a-m-s-a- m-n-. -------------------------------- Ma ei tea, kas ta armastab mind. 0
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። Ma -- tea--ka- -- ----- -ag-si. M_ e_ t___ k__ t_ t____ t______ M- e- t-a- k-s t- t-l-b t-g-s-. ------------------------------- Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi. 0
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። M- ei te-----s-ta -e-i---- -u--e. M_ e_ t___ k__ t_ h_______ m_____ M- e- t-a- k-s t- h-l-s-a- m-l-e- --------------------------------- Ma ei tea, kas ta helistab mulle. 0
ከም ዘፍቅረኒ ? Kas-t- -õ-sti-ar-as-a- min-? K__ t_ t_____ a_______ m____ K-s t- t-e-t- a-m-s-a- m-n-? ---------------------------- Kas ta tõesti armastab mind? 0
ከም ዝምለስ ? Ka---a---e-----ule---aga--? K__ t_ t_____ t____ t______ K-s t- t-e-t- t-l-b t-g-s-? --------------------------- Kas ta tõesti tuleb tagasi? 0
ከም ዝድውለለይ ? K-s--- tõest--h----tab mu--e? K__ t_ t_____ h_______ m_____ K-s t- t-e-t- h-l-s-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti helistab mulle? 0
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። M- küs-----dalt, k-s--a-m--l-- -i--l-. M_ k____ e______ k__ t_ m_____ m______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- m-t-e- m-n-l-. -------------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule. 0
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። Ma kü-in ---alt,-k-s---l -n--e--i ----e. M_ k____ e______ k__ t__ o_ k____ t_____ M- k-s-n e-d-l-, k-s t-l o- k-e-i t-i-e- ---------------------------------------- Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine. 0
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። M- k--i--endalt- k---ta--al--ab. M_ k____ e______ k__ t_ v_______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- v-l-t-b- -------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta valetab. 0
ከም ዝሓስበኒ ? Ka- t- --e--- mõt--b -i-ul-? K__ t_ t_____ m_____ m______ K-s t- t-e-t- m-t-e- m-n-l-? ---------------------------- Kas ta tõesti mõtleb minule? 0
ካልእ ከም ዘላቶ ? Ka- -----n t--st- keegi ----e? K__ t__ o_ t_____ k____ t_____ K-s t-l o- t-e-t- k-e-i t-i-e- ------------------------------ Kas tal on tõesti keegi teine? 0
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? K-s ta--õe-ti--ää-is---t-? K__ t_ t_____ r_____ t____ K-s t- t-e-t- r-ä-i- t-t-? -------------------------- Kas ta tõesti rääkis tõtt? 0
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። M- k----e---kas ma -a-l- t--el--ult--e-ld--. M_ k_______ k__ m_ t____ t_________ m_______ M- k-h-l-n- k-s m- t-l-e t-g-l-k-l- m-e-d-n- -------------------------------------------- Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin. 0
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። Ma kaht-en, k-s -a----jut-- -u-l-. M_ k_______ k__ t_ k_______ m_____ M- k-h-l-n- k-s t- k-r-u-a- m-l-e- ---------------------------------- Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle. 0
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። Ma-ka-t-e----a- t--m----a-a-iel-ub. M_ k_______ k__ t_ m_____ a________ M- k-h-l-n- k-s t- m-n-g- a-i-l-u-. ----------------------------------- Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub. 0
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? K-s ma --------ee-d---t-ll-? K__ m_ t_____ m______ t_____ K-s m- t-e-t- m-e-d-n t-l-e- ---------------------------- Kas ma tõesti meeldin talle? 0
ከም ዝጽሕፈለይ ? K------tõ-s-i kir-u--b---l--? K__ t_ t_____ k_______ m_____ K-s t- t-e-t- k-r-u-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti kirjutab mulle? 0
ከም ዝምርዓወኒ ? K-s-ta---es-- -bi-ll---minu--? K__ t_ t_____ a_______ m______ K-s t- t-e-t- a-i-l-u- m-n-g-? ------------------------------ Kas ta tõesti abiellub minuga? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -