فریز بُک

ur ‫ریسٹورانٹ 2 میں‬   »   be У рэстаране 2

‫30 [تیس]‬

‫ریسٹورانٹ 2 میں‬

‫ریسٹورانٹ 2 میں‬

30 [трыццаць]

30 [trytstsats’]

У рэстаране 2

U restarane 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫ایک سیب کا جوس پلیز‬ Калі ласка, шклянку яблычнага соку! Калі ласка, шклянку яблычнага соку! 1
K-lі--a-k-,--hk-yank- yab--c--aga -o-u! Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
‫ایک لیمن کا جوس پلیز‬ Калі ласка, шклянку ліманаду! Калі ласка, шклянку ліманаду! 1
Kal- --sk----------ku-l-man-d-! Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
‫ایک ٹماٹر کا جوس پلیز‬ Калі ласка, шклянку таматнага соку! Калі ласка, шклянку таматнага соку! 1
K-lі--a-------kly--ku--a--tn--a ----! Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
‫مجھے ریڈ وائن چاہیے‬ Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна. Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна. 1
Y- k---s-u ---- kh-tse---by-k-l------y-v--aga-vіna. Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
‫مجھے وائٹ وائن چاہیے‬ Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна. Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна. 1
Y- k-----u by-- --atse---by--elі-h-b-l--a-vі-a. Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
‫مجھے ایک بوتل زیکٹ / شراب چاہیے‬ Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага. Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага. 1
Ya----t-------/-kh-t---a b--bu--l--u --ampa----ga. Ya khatseu by / khatsela by butel’ku shampanskaga.
‫کیا تمھیں مچھلی پسند ہے؟‬ Ты любіш рыбу? Ты любіш рыбу? 1
Ty ly-b-----ybu? Ty lyubіsh rybu?
‫کیا تمھیں گائے کا گوشت پسند ہے؟‬ Ты любіш ялавічыну? Ты любіш ялавічыну? 1
T-----b-s---a-avі-----? Ty lyubіsh yalavіchynu?
‫کیا تمھیں خنزیر کا گوشت پسند ہے؟‬ Ты любіш свініну? Ты любіш свініну? 1
T- lyu-і-h -v--і--? Ty lyubіsh svіnіnu?
‫مجھے بغیر گوشت کے کچھ چاہیے‬ Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса. Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса. 1
Ya k----eu-b--- -hat-----by-sh----ebud-’ -ez-m----. Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’ bez myasa.
‫مجھے ایک پلیٹ سبزی چاہیے‬ Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны. Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны. 1
Y---ha-se--by - k---s--a by--a-usk--- -arodnі-y. Ya khatseu by / khatsela by zakusku z garodnіny.
‫مجھے کچھ ایسا لا دیں جس میں زیادہ دیر نہ لگے‬ Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць. Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць. 1
Y---ha-se--b- --k-atse-- b- s------bud-’- sh---m-zhn- -hutka-pry-a-ava--’. Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’, shto mozhna khutka prygatavats’.
‫کیا یہ آپ چاول کے ساتھ لیں گے؟‬ Вам падаць гэта з рысам? Вам падаць гэта з рысам? 1
V-m-p-d---’--e-a---r----? Vam padats’ geta z rysam?
‫کیا یہ آپ نوڈل کے ساتھ لیں گے؟‬ Вам падаць гэта з локшынай? Вам падаць гэта з локшынай? 1
V-m pa----- get- - lo----na-? Vam padats’ geta z lokshynay?
‫کیا یہ آپ آلو کے ساتھ لیں گے؟‬ Вам падаць гэта з бульбай? Вам падаць гэта з бульбай? 1
Va- p-d-ts- ge---z----’bay? Vam padats’ geta z bul’bay?
‫اس کا ذائقہ اچھا نہیں ہے‬ Гэта нясмачна. Гэта нясмачна. 1
Get--n----ac-na. Geta nyasmachna.
‫کھانا ٹھنڈا ہے‬ Ежа халодная. Ежа халодная. 1
E-ha-k-alo-----. Ezha khalodnaya.
‫میں نے یہ لانے کے لیے نہیں کہا تھا‬ Я гэтага не заказваў / не заказвала. Я гэтага не заказваў / не заказвала. 1
Ya ge------e z-k----- - n--za----a--. Ya getaga ne zakazvau / ne zakazvala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -