فریز بُک

ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬   »   be Вывучаць замежныя мовы

‫23 [تئیس]‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [дваццаць тры]

23 [dvatstsats’ try]

Вывучаць замежныя мовы

Vyvuchats’ zamezhnyya movy

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? 1
Dz---- --v-c-a------a-s-uyu m--u? Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ Вы таксама валодаеце партугальскай? Вы таксама валодаеце партугальскай? 1
V---aks-ma-v-l-----se--a--ug-l---ay? Vy taksama valodaetse partugal’skay?
‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. 1
T--, yas---e -a-tro---- va-o-ay--і-al’y----a-. Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. 1
Y- --chu- V---el’mі----ra--a---u-yayetse. Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ Мовы даволі падобныя. Мовы даволі падобныя. 1
Mo-----v-lі ---o--yy-. Movy davolі padobnyya.
‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ Я Вас добра разумею. Я Вас добра разумею. 1
Y----s--o--a r--umeyu. Ya Vas dobra razumeyu.
‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ Але размаўляць і пісаць – цяжка. Але размаўляць і пісаць – цяжка. 1
A-e--azm--l-at-’-- -іsats--- --y-zhka. Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ Я раблю яшчэ шмат памылак. Я раблю яшчэ шмат памылак. 1
Ya--abl-- --s-che-s-m---p---lak. Ya rablyu yashche shmat pamylak.
‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! 1
Ka-- l-ska,-pa---ul--yt---m---e-zauz-dy! Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ У Вас цалкам добрае вымаўленне. У Вас цалкам добрае вымаўленне. 1
U -as --alka- ---r-e vyma---n--. U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ У Вас чуваць невялікі акцэнт. У Вас чуваць невялікі акцэнт. 1
U --- -h-v---- n--ya--k--ak--e-t. U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. 1
M---na -azn-ts-, a---l’--- -r-e----і. Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ Якая Ваша родная мова? Якая Ваша родная мова? 1
Y--aya---s-a -o-n-y--m---? Yakaya Vasha rodnaya mova?
‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ Вы праходзіце моўныя курсы? Вы праходзіце моўныя курсы? 1
Vy --a------t---m-----------y? Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ З якім падручнікам Вы працуеце? З якім падручнікам Вы працуеце? 1
Z-yakіm pa-ru---і-a--Vy-p--t--e--e? Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. 1
T--a-e- -a -e-ma-u-u--ada--’- yak yo---a---aetst--. Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ Я не магу ўзгадаць назву падручніка. Я не магу ўзгадаць назву падручніка. 1
Ya ne----u----ada-s’-n-----p-d-uch-і-a. Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
‫میں بھول گیا ہوں‬ Я яе забыў. Я яе забыў. 1
Ya-y-ye za-yu. Ya yaye zabyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -