فریز بُک

ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬   »   be Вывучаць замежныя мовы

‫23 [تئیس]‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [дваццаць тры]

23 [dvatstsats’ try]

Вывучаць замежныя мовы

[Vyvuchats’ zamezhnyya movy]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? 1
Dze Vy---v--ha-і іspansku-u--ovu? Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ Вы таксама валодаеце партугальскай? Вы таксама валодаеце партугальскай? 1
V--ta--ama-v---d---se---rtugal’s--y? Vy taksama valodaetse partugal’skay?
‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. 1
T-k--y-shc-- -- tr-shkі -a--d-yu і-al’yan-k-y. Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. 1
Ya--і-h-, -- ve---- --bra--azm---y-y-t--. Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ Мовы даволі падобныя. Мовы даволі падобныя. 1
M-vy---volі pa-----ya. Movy davolі padobnyya.
‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ Я Вас добра разумею. Я Вас добра разумею. 1
Y--V-s d-br----zum---. Ya Vas dobra razumeyu.
‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ Але размаўляць і пісаць – цяжка. Але размаўляць і пісаць – цяжка. 1
A-e-razma-lyats’ і-pіs---’-– t-yaz--a. Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ Я раблю яшчэ шмат памылак. Я раблю яшчэ шмат памылак. 1
Y---a--yu y-shche---m-t-pa--l-k. Ya rablyu yashche shmat pamylak.
‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! 1
Ka-- --s-a--p-p-aulyayt---m--n- ---zhdy! Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ У Вас цалкам добрае вымаўленне. У Вас цалкам добрае вымаўленне. 1
U -as---a-----do--a---ymau-en-e. U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ У Вас чуваць невялікі акцэнт. У Вас чуваць невялікі акцэнт. 1
U-Va--ch--a--’ ---yalі-і ak---n-. U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. 1
M-z--- -az-a-----a-k-l---y pr--kh-l-. Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ Якая Ваша родная мова? Якая Ваша родная мова? 1
Y-ka---Vash----d-a-a -o-a? Yakaya Vasha rodnaya mova?
‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ Вы праходзіце моўныя курсы? Вы праходзіце моўныя курсы? 1
Vy prak------se--o-n-ya k-r--? Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ З якім падручнікам Вы працуеце? З якім падручнікам Вы працуеце? 1
Z ---і--p--ruc--іka- Vy p---su-t--? Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. 1
Tsya--r -a------gu-uz-ad--s-,--a-------azyv--tst--. Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ Я не магу ўзгадаць назву падручніка. Я не магу ўзгадаць назву падручніка. 1
Y--n--m--- u-gadats---a----p----c-n--a. Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
‫میں بھول گیا ہوں‬ Я яе забыў. Я яе забыў. 1
Y- -ay- -----. Ya yaye zabyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -